"تديره وزارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • administrado por el Ministerio
        
    • a cargo del Ministerio
        
    • cargo del Ministerio de
        
    • dirigido por el Ministerio
        
    • organizaba el Ministerio
        
    • gestionado por el Departamento
        
    • administrado por el Departamento
        
    • gestionada por el Ministerio
        
    Estas subvenciones se conceden mensualmente y están previstas en el presupuesto del Estado, en un capítulo administrado por el Ministerio de Cultura. UN وأوضح أن هذه اﻹعانات تُمنح شهرياً وهي مقررة في ميزانية الدولة في إطار باب من أبوابها تديره وزارة الثقافة.
    Los menores puestos en libertad se remiten al Centro de Rehabilitación de Gitega, administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales. UN ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Azerbaiyán informa de la existencia de un fondo de reserva para la protección del medio ambiente, administrado por el Ministerio de Finanzas y el Comité Estatal de Ecología. UN وتفيد أذربيجان بوجود صندوق احتياطي لحماية البيئة، تديره وزارة المالية واللجنة الحكومية المعنية بالإيكولوجيا.
    La mayor parte de los componentes del programa que estaban a cargo del Ministerio de Asentamientos Humanos, posteriormente suprimido, permanecieron intactos, entre ellos los siguientes: UN وقد ظلت أغلب مكوﱢنات البرنامج الذي تديره وزارة المستوطنات البشرية على ما هي عليه بما في ذلك:
    El programa de protección social dirigido por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está ampliando su ayuda a grupos vulnerables. UN ويقدم برنامج الحماية الاجتماعية الذي تديره وزارة العمل والشؤون الاجتماعية المساعدة إلى الفئات الضعيفة.
    Varios miembros dijeron que los cursos de los programas de enseñanza para adultos que organizaba el Ministerio de los Derechos de la Mujer se centraban sobre todo en la costura industrial, las labores de secretaría, el bordado y la artesanía. UN ١٨٤- عقب اﻷعضاء بقولهم إن الدورات الدراسية المقدمة في إطار برامج تعليم الراشدين الذي تديره وزارة حقوق المرأة تتناول، بالدرجة اﻷولى، الخياطة الصناعية، ومهارات السكرتارية، والتطريز، والحرف اليدوية.
    160. El programa de pensiones de la administración local, que había sido gestionado por el Departamento de administración local, pasó a depender del Director de Pensiones en enero de 1990. UN ٠٦١- ضُمﱠ مخطط معاشات اﻹدارة المحلية، الذي كانت تديره وزارة اﻹدارة المحلية، إلى صلاحيات مدير المعاشات في كانون الثاني/يناير ٠٩٩١.
    939. El servicio de cuidado infantil, administrado por el Departamento de Servicios Sociales, autoriza las licencias a las guarderías y a las guarderías familiares, reglamenta y ofrece subvenciones a los padres de bajos ingresos, de los cuales el 87% son jefas de familias monoparentales. UN 939 - ويتولى برنامج رعاية الطفل الذي تديره وزارة الخدمات الاجتماعية ترخيص وتنظيم مراكز الرعاية النهارية ودور الرعاية النهارية الأسرية ويقدم المعونات للوالدين من ذوي الدخل المنخفض ومنهم 87 في المائة أمهات وحيدات.
    En consonancia con esa estrategia y el programa de partos en condiciones saludables, administrado por el Ministerio de Salud y Bienestar Social y el FNUAP, ya se han logrado resultados positivos. UN وتمشيا مع هذه الاستراتيجية، تم تحقيق بعض النتائج اﻹيجابية في برنامج الولادة الصحية الذي تديره وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La Ley había creado una nueva institución especial, el Centro para la igualdad de género, administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales y encargado de la supervisión de la aplicación de la Ley. UN وقد أنشئت بموجب القانون الجديد مؤسسة خاصة هي مركز المساواة بين الجنسين الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية والذي أسندت إليه مهمة مراقبة تنفيذ ذلك القانون.
    La Ley había creado una nueva institución especial, el Centro para la igualdad de género, administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales y encargado de la supervisión de la aplicación de la Ley. UN وقد أنشئت بموجب القانون الجديد مؤسسة خاصة هي مركز المساواة بين الجنسين الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية والذي أسندت إليه مهمة مراقبة تنفيذ ذلك القانون.
    17. La financiación de esos proyectos provendría del Fondo para el Programa establecido con arreglo a lo dispuesto en la Ley sobre el Fondo para el Programa de Reconstrucción y Desarrollo, de 1994 y administrado por el Ministerio de Finanzas. UN ٧١- وستمول هذه المشاريع من صندوق برنامج اﻹعمار والتنمية المنشأ بموجب القانون الخاص به الصادر في عام ٤٩٩١ والذي تديره وزارة المالية وتموله عدة موارد.
    28. El Comité celebra que se haya creado el Consejo Superior de la Infancia, administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales, que sirve de órgano intermediario independiente entre los ministerios competentes y las organizaciones no gubernamentales y está encargado de elaborar y coordinar los programas y las políticas al respecto. UN ٨٢- ترحب اللجنة بإنشاء مجلس أعلى للطفولة تديره وزارة الشؤون الاجتماعية ويعمل بمثابة هيئة مستقلة وسيطة بين الوزارات الحكومية المختصة ومع المنظمات غير الحكومية من أجل وضع البرامج والسياسات وتنسيقها.
    13.5 El programa " Build Together " (construyamos juntos) administrado por el Ministerio de Vivienda y Gobierno Regional y Municipal ha tenido un éxito notable en la prestación de servicios financieros a la mujer para fines de vivienda. UN ١٣/٥- وقد حقق برنامج البناء سويا الذي تديره وزارة الحكم اﻹقليمي والمحلي واﻹسكان نجاحا خاصا في الوصول إلى المرأة بوصفها مستفيدة من الائتمان ﻷغراض اﻹسكان.
    El Comité celebra que se haya creado el Consejo Superior de la Infancia, administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales, que sirve de órgano intermediario independiente entre los ministerios competentes y las organizaciones no gubernamentales y está encargado de elaborar y coordinar los programas y las políticas al respecto. UN ١٧ - ترحب اللجنة بإنشاء مجلس أعلى للطفولة تديره وزارة الشؤون الاجتماعية ويعمل بمثابة هيئة مستقلة وسيطة بين الوزارات الحكومية المختصة ومع المنظمات غير الحكومية من أجل وضع البرامج والسياسات وتنسيقها.
    Por lo que respecta a la vivienda rural, está en marcha un programa a cargo del Ministerio de Vivienda y, además, la vivienda forma parte integrante del programa de desarrollo. UN وتطرقت إلى الإسكان الريفي، فقالت إن هناك برنامجا تديره وزارة الإسكان؛ هذا إلى أن الإسكان يشكل عنصرا من عناصر كل برنامج من برامج التنمية المتكاملة.
    Respecto al Programa de Protección Especial, a cargo del Ministerio del Interior, véase el capítulo VII.D. UN 181- وللاطلاع على برنامج الحماية الخاصة الذي تديره وزارة الداخلية، انظر الفصل السابع - دال.
    Por su parte, Singapur brinda asistencia a sus asociados externos con arreglo al Programa de Cooperación de Singapur, dirigido por el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتقدم سنغافورة، من جانبها، المساعدة لشركائها الخارجيين في إطار برنامج سنغافورة للتعاون، الذي تديره وزارة الخارجية.
    Varios miembros dijeron que los cursos de los programas de enseñanza para adultos que organizaba el Ministerio de los Derechos de la Mujer se centraban sobre todo en la costura industrial, las labores de secretaría, el bordado y la artesanía. UN ١٨٤- عقب اﻷعضاء بقولهم إن الدورات الدراسية المقدمة في إطار برامج تعليم الراشدين الذي تديره وزارة حقوق المرأة تتناول، بالدرجة اﻷولى، الخياطة الصناعية، ومهارات السكرتارية، والتطريز، والحرف اليدوية.
    Este programa desempeñó un papel prominente en la institucionalización en 2013 de la Ley relativa a los juegos nacionales Palarong Pambansa, que constituyen un programa deportivo escolar nacional gestionado por el Departamento de Educación cuyo objetivo primordial es fomentar la educación física y el deporte como parte integral del programa de educación básica para el desarrollo de los jóvenes. UN وأدى هذا البرنامج دورا هاما في ترسيخ الألعاب الوطنية (Palarong Pambansa) في عام 2013، وهو برنامج مدرسي وطني للرياضة تديره وزارة التعليم ويسعى أساسا إلى تشجيع التربية البدنية والرياضة كجزء لا يتجزأ من المنهج الدراسي الأساسي من أجل نماء الشباب.
    Entre ellos se incluyen el Programa de Reducción de la Amenaza Mundial, administrado por el Departamento de Comercio, Empresa y Reforma Regulatoria (anteriormente conocido como Departamento de Comercio e Industria), el Fondo de Oportunidades Mundiales y el Presupuesto por Programas Departamental del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth, y el Fondo de Asistencia a la Defensa del Ministerio de Defensa. UN وتشمل هذه البرامج برنامج الحد من التهديدات العالمية الذي تديره وزارة الأعمال التجارية والمشاريع والإصلاح التنظيمي (المعروفة سابقا باسم وزارة التجارة والصناعة) وصندوق الفرص العالمية والميزانية البرنامجية الوزارية لوزارة الخارجية والكومنولث وصندوق المساعدة الدفاعية التابع لوزارة الدفاع.
    Más tarde, bajo vigilancia de la Guardia Revolucionaria, fue trasladado a la sección 209 de la prisión de Evin en Teherán, sección gestionada por el Ministerio de Inteligencia y no por el Ministerio de Justicia. UN وقد نقل لاحقاً إلى الفرع 209 من سجن إيفين في طهران تحت مراقبة الحرس الثوري. والفرع 209 جزء من سجن إيفين الذي تديره وزارة المخابرات لا وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more