Tú diriges la investigación. Tomas las decisiones... | Open Subtitles | حسناً، تديرين التحقيق، وتطلقين أوامركِ كالمعتاد |
No diriges una misión para egos perdidos. | Open Subtitles | لكنك لا تديرين بعثة الأنا المفقودة |
De todos modos todo el mundo sabe que tú diriges este lugar. | Open Subtitles | الجميع يعرف انكي من تديرين هذا المكان دائما |
Usted dirige toda esta operación. | Open Subtitles | أنتِ من تديرين هذه العمليّة برّمتها، ألستِ كذلك؟ |
Mamá, ¿así te encuentro, la madre de mi hermana dirigiendo un bingo? | Open Subtitles | أهكذا أجدك يا أم أختي؟ تديرين مائدة قمار؟ |
Eres la dueña de una tienda de golosinas. Ésta es la tienda. | Open Subtitles | أنت تديرين متجر للحلوى هذا هو متجر الحلوى |
Parece que eres la única que hoy se encarga de las operaciones de campo. | Open Subtitles | يبدو أنكِ الوحيدة التي تديرين للعمليات الميدانية اليوم |
O quizás le estás dando la espalda a un hombre acusado injustamente. | Open Subtitles | او ربما انتى تديرين ظهرك لرجل متهم بـالخطأ |
No está manejando las cuentas en ningún otro sitio, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتِ لا تديرين حسابات في مكانٍ آخر صحيح؟ |
Maneja muy mal su personal y deja que abusen de una mujer decente. | Open Subtitles | تديرين موظّفيك بوضاعة وتدعينهم يضايقون امرأة محترمة |
Ahora diriges la cocina. Podrías elegir algo que exprese autoridad. | Open Subtitles | أنا أعني أنتي الآن تديرين المطبخ الآن حصلتي على غرفه |
Tu diriges peluquerías y yo tengo este cabello lujurioso. | Open Subtitles | أنت تديرين صالون للشعر وأنا لديَّ هذا الشعر الغزير |
diriges un burdel, no una instalación de lanzamientos orbitales. | Open Subtitles | ، تديرين بيت دعارة ليس محطة إطلاق صواريخ |
Sigue fingiendo que diriges OPA, Quinn. | Open Subtitles | استمري بتظاهرك على أنك تديرين أو بي إي يا كوين |
diriges cirugía, no anestesia. | Open Subtitles | أنتِ تديرين قسم الجراحة ، و ليس قسم التخدير |
Y entonces, el chico vino con una idea brillante, algo así como, "Sé que diriges esa organización Jóvenes sin Fronteras, ¿no? | TED | ثم جاءني بفكرة ذكية، وقال، "أعرف إنك تديرين تلك المنظمة شباب بلا حدود،صحيح؟ |
¿Entonces dirige todo esto, Sra. Gussman? | Open Subtitles | إذاً,هل تديرين هذا المكان نوعاً ما,سيده جاسمان؟ |
Todos saben que tú eres quien dirige. | Open Subtitles | الجميع يعلم أنك من تديرين الأمور |
Sé lo importante que es tu carrera y no te veo dirigiendo una compañía ya no hay wifi gratis en la panadería | Open Subtitles | اعلم كم ان مهنتك مهمة لك ولا استطيع تخيلك تديرين شركة من خلال الواي فاي المجاني في مخابر عصا الزبد |
Estás aquí. dirigiendo el laboratorio más respetado de todo el país. | Open Subtitles | أنتِ هنا، تديرين أكثر المختبرات إحتراماً في البلاد. |
Siempre fuiste tu propia dueña. ¿Por qué cambiar ahora? | Open Subtitles | قضيتِ عمركِ وأنتِ تديرين حياتكِ لماذا تغير الأمر الآن؟ |
¿No se encarga de ese club, Delphine's? | Open Subtitles | ألستِ تديرين ذاك النادي "دلفينز"؟ |
Enseñar la cara cuando le estás dando la espalada a tu familia. | Open Subtitles | بأن تظهري امامك عندما تديرين ظهرك عن عائلتك |
Aún elegante, aún sexy, y ahora manejando el cotarro. | Open Subtitles | مازالت ذكية، مازالت مثيرة. و الان تديرين العرض. أنا فخور بك. |
Maneja muy mal su personal y deja que abusen de una mujer decente. | Open Subtitles | تديرين موظّفيك بوضاعة وتدعينهم يضايقون امرأة محترمة |