"تذكر ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Recuerda lo que
        
    • Recuerdas lo que
        
    • Recuerde lo que
        
    • Recuerdas qué
        
    • ¿ Recuerdas lo
        
    • recordar qué
        
    • recordar lo que
        
    • en que se indica lo
        
    • acuerdas de lo que
        
    • Recuerda qué
        
    • recuerdo lo que
        
    • recordar que
        
    • recuerdes lo
        
    • ¿ Recuerda lo
        
    • te acuerdas de lo
        
    Murray, Recuerda lo que dijo el doctor Kaplan. Vamos a estar relajados. Open Subtitles موري، تذكر ما قاله الدكتور كابلن ستكون لطيفين و هادئين
    Recuerda lo que siempre me dijiste en tus historias. Busca en tu interior. Open Subtitles أبي تذكر ما كنت تقوله لي دائماً في قصصك فكر عميقاً
    Quiero que vuelva... el verdadero Jun Sang, por ti. ¿Recuerdas lo que me dijiste cuando eras Lee Min Hyung? Open Subtitles ..وأريد كذلك أن أصبح جون سانغ الحقيقي من أجلك هل تذكر ما قلته لي ذات مرة..
    Oh, no digas eso... ¿Recuerdas lo que dije? Sé positivo Open Subtitles هيا يا صاحبي أنت لا تعني ذلك هل تذكر ما قلته عن الإنجراف مع التيار؟
    Calma, Recuerde lo que le dije sobre el estrés. Open Subtitles جيد سيدي خذ الأمور ببساطة تذكر ما قلته عن الضغط
    ¿Recuerdas qué estabas haciendo el día antes del ataque? Open Subtitles هل تذكر ما الذي كنت تفعله في يوم الهجوم؟
    ¿Recuerda lo que tan generosamente me entregó la noche que dispararon a Frankie, lo que usted llamó "lo más hermoso del mundo"? Open Subtitles تذكر ما كنت سلمت لي بسخاء الليلة التي أطلق فيها النار على فرانكي ما أسميته الشيء الأجمل في العالم؟
    Es muy posible, Atila, pero Recuerda lo que le pasó a Alarico. Open Subtitles قد يكون جيدا هذا، أتيلا، ولكن تذكر ما حدث لـ الريكو.
    Cuando te conteste, Recuerda lo que te he dicho. Open Subtitles حسنا, وحينما يحدثونك, فقط تذكر ما قلته لك.
    Quieto. Recuerda lo que dijo Sensei. Open Subtitles توقف، تذكر ما قاله المعلم حتى موعد البطولة
    Si algo no te parece bien alguna vez, Recuerda lo que le dijo Pancho a Cisco Kid. Open Subtitles اذا فعلت شيئا لا تشعر انه يناسبك تذكر ما قاله بانشو لـ سيسكو كيد
    Cuando el próximo torneo comience, Recuerda lo que viste aquí hoy. Open Subtitles عندما تأتى الدوره القادمه تذكر ما رأيته اليوم
    ¿Recuerdas lo que dijiste sobre querer llevarme contigo? Open Subtitles هل تذكر ما قلته لي عن أنك تريد أن تأخذني معك؟
    Danny. ¿Recuerdas lo que te dije sobre los hombres con camiseta roja? Open Subtitles داني, هل تذكر ما اخبرتك به حول القمصان الحمراء في التدريب؟
    Sabes lo que quieres hacer a continuación pero no Recuerdas lo que acabas de hacer. Open Subtitles أن تكون عندك فكرة عم ستفعل لكنك لا تذكر ما فعلت للتو
    Recuerde lo que dije: Open Subtitles تذكر ما أخبرتك به وأبق عينك على مقياس الارتفاع
    No pueden recordar qué pasó cuando tenían menos de 2 o 3 años. TED لا تستطيعون تذكر ما حدث معكم قبل عمر السنتين أو الثلاثة,
    Todo lo que puede hacer un muerto es recordar lo que solía ser y tratar de hacer lo mismo. Open Subtitles كل مايمكن للرجل الميت فعله هو تذكر ما كان عليه و يحاول أن يكون كما كان
    34. Las listas de cuestiones preparadas por el grupo de trabajo se transmiten a los Estados interesados, con una nota en que se indica lo siguiente: UN 34- وتُرسل قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى الدولة الطرف المعنية وتكون مُرفقة بملاحظة تذكر ما يلي:
    Es su testimonio que no te acuerdas de lo que luchaste por eso mañana, Open Subtitles في شهادك قلت أنّك لا تذكر ما تشاجرتم بشأنه في ذلك الصّباح
    Recuerda qué pasó la última vez que metimos nuestras narices donde no debíamos. Open Subtitles هل تذكر ما حصل آخر مرة حشرنا أنوفنا فيما لا يعنينا؟
    Ya no recuerdo lo que vi. Open Subtitles لا أستطيع تذكر ما رأيت بعد الآن.
    Comprendemos que pueda llevarle algún tiempo,... pero debe recordar que sólo le quedan ocho desafíos. Open Subtitles نتفهم احتياجك لبعض الوقت و لكن تذكر ما زال امامك 8 تحديات.
    Por eso necesito que recuerdes lo que había ahí antes de romperse. Open Subtitles لهذا أريدك أن تذكر ما كان هنا قبل أن ينكسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more