"تذهب معي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ir conmigo
        
    • venir conmigo
        
    • acompañarme
        
    • salir conmigo
        
    • Vienes conmigo
        
    • vengas conmigo
        
    • Vendrás conmigo
        
    La animé a ir conmigo a diferentes reuniones. TED كنت أشجعها أن تذهب معي إلى العديد من الاجتماعات.
    Recibí una carta de Washington diciendo que Martha debería ir conmigo... a Arabia Saudita para guardar las apariencias. Open Subtitles وصلتنى رسالة من واشنطن ان مارتا يجب ان تذهب معي الى السعودية لأجل المظاهر
    Debes ir conmigo a ayudarme a rescatarlo. Open Subtitles عليك ان تذهب معي و تساعدني على الحصول عليه, حسناً؟
    Oye, escucha, ¿podrías venir conmigo cuando deje los regalos en su casa? Open Subtitles قل، والاستماع، هل يمكن أن تذهب معي غدا عندما إسقاط الهدايا قبالة منزلها؟
    Mira, tienes que venir conmigo a Big Bear el próximo fin de semana. Open Subtitles اسمعني، كلّ ما عليك هو أن تذهب معي الأسبوع القادم
    ¿Quieres acompañarme... para partirnos el culo... viéndole en el altar descalzo y con un esmoquin de cáñamo? Open Subtitles هل تريد أن تذهب معي حتى نمرح ونضحك كثيرا كذلك حتى نراقبه يمشي حافيا على الممر في بدلة قنب رسمية
    ¿Insistiría en salir conmigo a pasear al perro? Open Subtitles هل سوف تصر على ان تذهب معي اذا قمت بتمشية الكلب؟
    ¿Vienes conmigo y con mamá a comer? Open Subtitles تريد أن تذهب معي و مع والدتك إلى الغداء ، أليس كذلك ؟
    No es que no quiera que vengas conmigo. Open Subtitles كلا, كلا, ليس أنّني لا أريدك أن تذهب معي.
    Es una orden. Al diablo con tus órdenes. Vendrás conmigo. Open Subtitles إلى الجحيم أنت وأوامرك سوف تذهب معي
    ¿Recuerdas que en nuestra graduación te pedí ir conmigo a la luna? Open Subtitles تذكرين أثناء حفلة تخرجنا من الثانوية سألتك بأن تذهب معي إلى القمر ؟
    ¿Quieres ir conmigo al baile Marvin McFadden? Open Subtitles اذا هل سوف تذهب معي الى الحفل, مارفن ماكفدين؟
    En realidad, si no es demasiado tarde, me preguntaba si querrías ir conmigo. Open Subtitles رقم الواقع , اذا لم يكن للغاية في وقت متأخر , وأتساءل عما إذا كنت تود أن تذهب معي.
    Amigo, si te dejo ir conmigo,usted no puede decirle a su madre, usted no puede decirle a su padre,es mejor que no diga a su hermana ... Open Subtitles سأسمح لك أن تذهب معي لا يمكنك إخبار والدتك لا يمكنك ان إخبار والدك ومن الأفضل ألا تخبر أختك
    Se suponía que tenía que ir conmigo al aeropuerto por la mañana. Open Subtitles كان من المفروض ان تذهب معي للمطار هذا الصباح.
    Me preguntaba si quería ir conmigo a un club esta noche. Open Subtitles كنت أتسائل اذا كن تحب أن تذهب معي الى نادي الليلة
    o puedes venir conmigo y ayudarme a convertir la habitación de Jenny en una para niños para que el niño tenga un lugar apropiado en el que dormir Open Subtitles أو يمكنك أن تذهب معي وتساعدني لأحول غرفة جيني الى غرفة للرضيع حتى ينال ذلك الطفل مكانا محترما لينام فيه
    Puedes o quedarte aquí y quejarte y lloriquear como un bebé, o puedes venir conmigo y ser un hombre rico. Open Subtitles إما أن تبقى هنا وتنتحب كالرضيع أو تذهب معي وتصبح ثريا
    Pero ¿podrías venir conmigo a un sitio más? Open Subtitles لكن هل تستطيع ان تذهب معي لمكان واحد اخر؟
    Puedes venir conmigo. Open Subtitles الذي بخير. أنت يمكن أن تذهب معي.
    ¿Le gustaría acompañarme a la Sala de Trabajitos Manuales? Open Subtitles هل تود أن تذهب معي إلى غرفة الغنائم؟ "المؤخرات"
    Bueno, de todas formas no creo que me vuelva a hablar de nuevo... mucho menos salir conmigo. Open Subtitles حسنا.. على أية حال اعتقد بأنها لاتريد التحدث معي ثانية على الأقل تذهب معي
    Y odiaría, odiaría que sufras tanto dolor, así que, en lugar de extrañarme, ¿porqué no Vienes conmigo a Ohio? Open Subtitles و انا اكره ، اكره انه يتوجب عليك ان تمر بألم كبير اذا بدلاً من الاشتياق إلي لماذا لا تذهب معي إلى اوهايو ؟
    Bueno, obviamente quiero que vengas conmigo, pero no puedo pedirte eso. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أريدك أن تذهب معي لكن لايمكني أن اطلب منك هذا
    No, no Vendrás conmigo, y lo sabes. Open Subtitles لا، أنت لن تذهب معي وأنت تعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more