"تراني" - Translation from Arabic to Spanish

    • verme
        
    • me ves
        
    • ver
        
    • me ve
        
    • visto
        
    • me veas
        
    • me vea
        
    • me verás
        
    • me vieras
        
    • me viste
        
    • me viera
        
    • me vio
        
    • soy
        
    • me ven
        
    ¡Y deberías verme joder! ¡Soy el culo más cotizado en tres estados! Open Subtitles يجب أن تراني معه، أنا أفضل مؤخرة في ثلاث ولايات
    Yo sé por qué está aquí. Usted quiere verme humillado con mi tonto baile. Open Subtitles اعرف لماذا انت هنا ، تريد ان تراني اهين نفسي برقصتي الغبية
    Me dijo en la fiesta de su 81 cumpleaños el mes pasado que la única razón que la mantenía viva era verme casado. Open Subtitles لقد اخبرتني في حفل عيد ميلادها الـ 81 أن السبب الوحيد الذي يجعلها تتمسك بالحياة هي أن تراني قد تزوجت
    Mira, no quería ser tan torpe. Si no lo mencionaras cada vez que me ves. Open Subtitles لن يكون الأمر محرجًا لو توقفت عن ذكر ذلك كل مرة تراني بها
    Crees ver a un burgués resignado, pero vivo más intensamente que en la época de las borracheras y de los ligues. Open Subtitles أنت تراني برجوازي مستقيل. لكنّ حياتي الآن أكثر فاعليّة ممّا كانت عليه، حين كنت أشرب وأنام في الأرجاء.
    Bueno, puedes verme dos veces a Ia semana, si te convierten en palos de golf: Open Subtitles حسنا, تستطيع أن تراني مرتان بالإسبوع إن حولوك إلى مجموعة من مضارب الجولف
    No se asusten que puedan escuchar mi voz pero no puedan verme. Open Subtitles لا تخف من سماع صوتي لكنك لا تستطيع ان تراني
    El hecho que de quiera verme hoy significa que sigue apreciando nuestra relación. Open Subtitles الحقيقة, انت طلبت ان تراني اليوم يعني أن صداقتنا لاتزال جيدة
    Además, te voy a dar una excusa decente para "no verme" otra vez. Open Subtitles بالإضافة أنه سيعطيك عذراً لائقاً للقدوم هنا ولا تراني مرة أخرى
    El miedo de esa sirvienta caminando y verme desnudo... me dio algo de tiempo extra. Open Subtitles خوف من تلك الخادمة للدخول بأن تراني عارياً ابتاعت لي بعض الوقت الاضافي
    ¿Vale? Estoy seguro de que fue muy duro para ti el verme así. Open Subtitles أنا متأكد أنه كان صعبا عليك للغاية أن تراني بتلك الحال
    Si miras lo suficientemente alto, puedes verme. TED إذا قمت بالنظر عالياً بما يكفي، ستستطيع حينها أن تراني.
    Una vez, una amiga, al verme trabajar en la computadora, y verme encorvado sobre el teclado, se me acercó por detrás. TED كنت أعمل على حاسوبي بينما مرت صديقتي خلفي وهي تراني مقوس الظهر مشغولًا بالكتابة.
    Pero al paso que voy, podrán verme solicitando una membresía para el club de golf. Open Subtitles ولكن عندما أذهب، ربما قد تراني أطلب الحصول على عضوية في نادي الجولف خاصتك..
    me ves como me ve ese jurado. Open Subtitles أنت تراني كما تراني هيئة المحلفين
    Tu abuelo se comió un plato entero de frijoles antes de venir... y no me ves aquí sentado tocando la trompeta al revés. Open Subtitles هيه , انظر , لقد أكل جدك صحنا كاملا من الفاصولياء أنت لا تراني أخرج أصواتا كأصوات البوق من مؤخرتي , أليس كذلك ؟
    Y tu, Austin Ames, me quieres volver a ver después de esta noche. Open Subtitles وأنت أوستن إيمنز هل تود أن تراني ثانية بعد هذه الليلة؟
    Mamá no es la única que me ve como una problemática de 16 años. Open Subtitles أمي ليست الوحيدة التي لا تزال تراني كفتاة مخفقة عمرها 16 سنة.
    Sé que debí haberlo hecho, pero piensa que tu madre se hubiera vuelto loca si me hubiera visto. Open Subtitles كان المفروض أن أظل معكِ ، لكني أدرك مدى خطورة ذلك خاصة عندما تراني أمك
    pero no sé cómo recuperar este tiempo. Dejaré que me veas cada día. Open Subtitles لكني لا أعرف كيف أسترجع هذا وبالتأكيد سأجعلك تراني كل يوم
    No puedo dejar que me vea así. Quédate aquí, ya vuelvo. ¡Dios, la odio! Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلها تراني هكذا سأعود حالاً، يا إلهي أنا أكرهها
    Pero si no eres capaz de tenerlo bajo control, la próxima vez que te vea, no me verás venir. Open Subtitles لكن إن فشلت في وصعه تحت السيطرة في المرة القادمة التي أراك فيها لن تراني قادمة
    Bien, comprendo que los doctores dijeran que no me vieras después del coma. Open Subtitles أفهم لماذا الأطباء قالوا أنت يجب أن لا تراني بعد الغيبوبة
    Ya estabas de camino, no me viste. Open Subtitles ،أنتِنفسكِكنتِغريبة و كعادتكِ ، لم تراني.
    Lisa, ¿crees que yo quería que tu mamá me viera desnudo? Open Subtitles ليزا تعتقدين أنني أردت أُمك أن تراني عاري؟
    ¿Que me vio venir desde mi tienda al bajar por la acera? Open Subtitles ألم تراني أخرج من المخزن فيما جئت من الطريق ؟
    Por eso me ven en la máscara de luchador mexicana, en traje de novia, desesperada en mi jardín. TED لهذا السبب تراني في قناع مقاتل مكسيكي، بفستان الزفاف، يائسة في حديقتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more