El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra la representante de la Federación Astronáutica Internacional. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Quisiera señalar a la atención de la Asamblea General el documento A/50/444/Add.3. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/50/444/Add.3. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro de la República de Guinea-Bissau. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب رئيس وزراء جمهورية غينيا - بيساو. |
El Presidente (interpretación del inglés): No hay más oradores con respecto a este tema. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ليس هناك متكلمون آخرون بشأن هذا البند. |
Sr. Laing (Belice) (interpretación del inglés): La delegación de Belice se honra en patrocinar el proyecto de resolución A/50/L.2. | UN | السيد لاينغ )بليز( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرف وفــــد بليز أن يكــون مقدما لمشروع القرار A/50/L.2. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema para esta sesión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مناقشة هذا البند هذا الصباح. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excelentísimo Sr. Soeharto, Presidente de la República de Indonesia. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تستمع الجمعيــة اﻵن إلـــى خطاب يدلي به فخامة السيد سوهارتو، رئيس جمهورية إندونيسيا. |
El Presidente (interpretación del inglés): Deseo informar a la Asamblea de que el representante de Australia ha pedido participar en este debate. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أبلغ الجمعية أن ممثل استراليا طلب الاشتراك في المناقشة حول هذا البند. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de Rumania. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل رومانيا. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión que figura en el párrafo 30 del informe. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٠ من التقرير. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto después de la votación. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: استمعنا الى المتكلم اﻷخير في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |
El Presidente (interpretación del inglés): Propongo ahora que la Comisión pase al grupo 10, relativo a la seguridad internacional. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: واﻵن اقترح أن تنتقل اللجنة إلى المجموعة ٠١، بشأن اﻷمــن الدولي. |
El Presidente (interpretación del inglés): ¿Podemos incluir el proyecto de resolución A/C.1/50/L.13? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: هل لنا أن نضمﱢن A/C.1/50/L.13؟ |
Sr. Dimitrov (Bulgaria) (interpretación del inglés): Quisiera explicar la posición de la delegación de Bulgaria sobre la resolución A/C.1/50/L.3. | UN | السيد ديمتروف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعلل موقف بلغاريا بشأن مشروع القرار A/C.1/50/L.3. |
El Presidente (interpretación del inglés): Naturalmente, su declaración se verá reflejada en actas. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بالتأكيد سيتم إدراج بيانكم في المداولات. |
Sr. Esenli (Turquía) (interpretación del inglés): Quisiera explicar la actitud de mi delegación ante el proyecto de resolución A/C.1/50/L.45. | UN | السيد اسينلي )تركيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أشرح موقف وفدي بالنسبة لمشروع القرار A/C.1/50/L.45. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate general de esta sesión. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة لهذه الجلسة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): La Asamblea General ha tomado nota de la declaración del representante de Swazilandia. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أحاطت الجمعية العامة علما بالبيان الذي أدلى به ممثل سوازيلند. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto después de la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |
Sr. Staehelin (Suiza) (interpretación del francés): La delegación de Suiza agradece esta oportunidad de abordar el tema de la coordinación de la asistencia humanitaria, al que mi Gobierno otorga gran valor. | UN | السيد ستيهلــن )سويســـرا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن الوفــد السويســـري شاكر على إتاحـــة هــذه الفرصة للتكلـــم عن البند المتصــل بتنسيــق اﻷنشطة اﻹنسانيـــة، وهو موضـوع تعلﱢق عليه حكومتي أهمية كبيرة. |
Sr. Razali (Malasia) (interpretación del inglés): Malasia se opone a la moción planteada para que no se tome una decisión sobre el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | السيد رجالي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تعارض ماليزيا الاقتراح بعدم البت في مشروع القرار المطروح علينا. |