Naturalmente, la ONUSOM II acoge con beneplácito la cooperación que le ha prestado en los últimos meses el Grupo de los 12. | UN | وبالطبع فهي ترحب بالتعاون الذي لقيته خلال اﻷشهر العديدة الماضية مجموعة اﻟ ١٢. |
Sin embargo, la República Islámica del Irán acoge con beneplácito la cooperación constructiva con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | ورغم ذلك فإن جمهورية إيران الإسلامية ترحب بالتعاون البناء مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
27. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
5. celebra la cooperación ofrecida por los países que han invitado al Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de los mercenarios; | UN | ٥- ترحب بالتعاون المقدم من تلك البلدان التي وجهت دعوات للمقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة؛ |
Nigeria acoge con satisfacción la cooperación entre la OUA y otras organizaciones regionales y las Naciones Unidas en la esfera de la democracia preventiva, el mantenimiento y el establecimiento de la paz. | UN | ونيجيريا ترحب بالتعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقيــة والمنظمــات اﻹقليمية اﻷخرى واﻷمم المتحدة في ميدان الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وصنع السلام. |
2. acoge con beneplácito la colaboración prestada por los Gobiernos de Estonia y Letonia a las distintas misiones internacionales de investigación; | UN | ٢ - ترحب بالتعاون الذي أبدته حكومتا استونيا ولاتفيا الى مختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق؛ |
27. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
31. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | " 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
31. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
1. acoge con beneplácito la cooperación internacional en el establecimiento de sistemas de transporte y de gasoductos y oleoductos; | UN | 1 - ترحب بالتعاون الدولي في مجال وضع نظم النقل وخطوط الأنابيب؛ |
33. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | " 33 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
34. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 34 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
1. acoge con beneplácito la cooperación internacional en el establecimiento de sistemas de transporte y de gasoductos y oleoductos; | UN | 1 - ترحب بالتعاون الدولي في مجال وضع نظم النقل وخطوط الأنابيب؛ |
6. celebra la cooperación ofrecida por los países que han sido visitados por el Relator Especial sobre los mercenarios; | UN | 6- ترحب بالتعاون الذي أبدته البلدان التي استقبلت زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة؛ |
7. celebra la cooperación ofrecida por los países que han sido visitados por el Relator Especial sobre los mercenarios; | UN | 7- ترحب بالتعاون الذي أبدته البلدان التي استقبلت المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة؛ |
7. celebra la cooperación ofrecida por los países que han sido visitados por el Relator Especial sobre los mercenarios; | UN | 7- ترحب بالتعاون الذي أبدته البلدان التي استقبلت المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة؛ |
6. acoge con satisfacción la cooperación proporcionada por los países que han invitado al Relator Especial; | UN | ٦ - ترحب بالتعاون المقدم من البلدان التي وجﱠهت دعوات للمقرر الخاص؛ |
5. acoge con satisfacción la cooperación proporcionada por los países que han invitado al Relator Especial; | UN | ٥ - ترحب بالتعاون الذي أبدته البلدان التي وجهت الدعوة إلى المقرر الخاص لزيارتها؛ |
2. acoge con beneplácito la colaboración prestada por los Gobiernos de Estonia y Letonia a las distintas misiones internacionales de investigación; | UN | ٢ - ترحب بالتعاون الذي قدمته حكومتا استونيا ولاتفيا إلى مختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق؛ |
6. observa con satisfacción la cooperación de los países que han recibido visitas del Relator Especial; | UN | 6 - ترحب بالتعاون المقدم من تلك البلدان التي وجّهت دعوات للمقــــرر الخاص؛ |
Por último, la oradora acoge favorablemente la cooperación entre el Gobierno y las ONG. | UN | وأخيرا قالت إنها ترحب بالتعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Observando con agrado la cooperación que se ha establecido entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales e instando a que esa colaboración se haga más estrecha con el fin de promover mejores estrategias de protección, asistencia y desarrollo para los desplazados internos, | UN | وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتنميتهم، |