"ترد في الجدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • figura en el cuadro
        
    • figuran en el cuadro
        
    • se indican en el cuadro
        
    • en el cuadro que figura
        
    • se resume en el cuadro
        
    • se presentan en el cuadro
        
    • se indica en el cuadro
        
    • se muestra en el cuadro
        
    • se presenta en el cuadro
        
    • se incluyen
        
    • aparecen en el cuadro
        
    • se exponen en el cuadro
        
    • en euros del cuadro
        
    • enumeran en el cuadro
        
    • se detallan en el cuadro
        
    Las estadísticas sobre servicios de usuarios, correspondiente a 1996 figura en el cuadro 2. UN ٣٦ - ترد في الجدول ٢ اﻹحصاءات المتعلقة بخدمات المستعملين لعام ١٩٩٦.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión una comparación de las estimaciones previstas con las del plan maestro de mejoras de infraestructura, que figura en el cuadro 1. UN وزودت اللجنة بناء على طلبها بمقارنة للتقديرات المتوقعة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ترد في الجدول 1 أدناه.
    1. Los cuadros de dotación de personal por país figuran en el cuadro 21 e incluyen 520 funcionarios de contratación local en 96 lugares de destino. UN ١ - ترد في الجدول ٢١ جداول ملاك الموظفين حسب البلد، وتشمل هذه الجداول ٥٢٠ من الموظفين المعينين محليا في ٩٦ موقعا.
    Las sumas que figuran en el estado financiero II como adeudadas por las Naciones Unidas y otros organismos se indican en el cuadro 6. UN ترد في الجدول 6 المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى المدرجة في البيان الثاني.
    Los cambios que se proponen para la dotación de personal de la Oficina del Director, se presentan en el cuadro que figura a continuación. UN ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير:
    6. El estado de las contribuciones al Fondo General y Suplementario de la Convención se resume en el cuadro 1. UN 6- ترد في الجدول 1 حالة المساهمات في كل من الصندوق العام والصندوق التكميلي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    8. El estado de la preparación de los programas nacionales de acción al 15 de julio de 1993 figura en el cuadro 1 infra. UN ٨ - ترد في الجدول ١ أدناه حالة إعداد برامج العمل الوطنية حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    La actualización más reciente es la que figura en el cuadro II.3 del documento A/AC.96/865. UN وأحدث المعلومات المستوفاة هي تلك التي ترد في الجدول ثانياً - ٣ من الوثيقة A/AC.96/865.
    La actualización más reciente es la que figura en el cuadro II.3 del documento A/AC.96/884. UN وأحدث المعلومات المستوفاة هي تلك التي ترد في الجدول ثانياً - ٣ من الوثيقة A/AC.96/884.
    22. La lista de los proyectos por título (A.1) figura en el cuadro 1 del anexo al presente documento. UN ٢٢- قائمة المشاريع بحسب العنوان )ألف - ١( ترد في الجدول ١ في مرفق هذه الوثيقة.
    La información sobre el despliegue del personal militar y civil durante el período a que se refiere el informe figura en el cuadro 2 y en el anexo III. UN 12 - ترد في الجدول 2 والمرفق الثالث المعلومات المتعلقة بنشر الأفراد المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las 10 primeras líneas de servicios relacionadas con los resultados críticos figuran en el cuadro 4. UN وفئات الخدمات العشر التي تحتل مركز الصدارة فيما يتصل بالنتائج التي لها أهمية بالغة ترد في الجدول 4.
    9. Las tasas de inflación revisadas propuestas figuran en el cuadro 1, y se aplican a los objetos de los gastos diferentes de los puestos. UN ٩ - ترد في الجدول ١ المقترحات المتعلقة بمعدلات التضخم المنقحة. وتنطبق هذه على وجوه الانفاق خلاف الوظائف.
    280. Las cifras correspondientes a la formación profesional, impartida por el Departamento de Educación y Juventud, figuran en el cuadro que sigue: UN ٠٨٢- ترد في الجدول التالي اﻷرقام الخاصة بالتدريب المهني الذي توفره وزارة التعليم والشباب:
    Las sumas que figuran en el estado financiero II como adeudadas por las Naciones Unidas y por otras organizaciones se indican en el cuadro 5. UN ترد في الجدول 5 المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى المدرجة في البيان الثاني. مقر الأمم المتحدة
    en el cuadro que figura a continuación se indican los ajustes realizados en las contribuciones prometidas pendientes y otras cuentas por cobrar. UN ترد في الجدول أدناه التسويات التي أجريت للتبرعات المعلنة غير المسددة والمبالغ الأخرى المستحقة القبض.
    v) La información financiera relativa a la cuenta mancomunada al 30 de junio de 2011 se resume en el cuadro V.1. UN ' 5` ترد في الجدول الخامس-1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Las estimaciones revisadas para las secciones de ingresos del presupuesto se presentan en el cuadro 1 y la sección III del informe. UN 4 - وأشارت إلى أن التقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات في الميزانية ترد في الجدول 1 والفرع الثالث من التقرير.
    El estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta en cada organización se indica en el cuadro 2. UN ترد في الجدول 2 حالة تنفيذ توصيات المجلس بالنسبة لكل منظمة.
    Como se muestra en el cuadro 7.1, otros muchos fondos fiduciarios no registraron gastos durante el bienio 2008-2009. UN 66 - ولا ترد في الجدول 7 -1 أي نفقات تتعلق بالكثير من الصناديق الاستئمانية الأخرى خلال فترة السنتين 2008 -2009.
    El valor contable de las inversiones se presenta en el cuadro 8. UN ترد في الجدول 8 القيمة الدفترية للاستثمارات.
    En relación con las cartas de acuerdo, todos los gastos y compromisos por liquidar desde la creación del Fondo se incluyen en el cuadro 4. UN وفيما يتعلق بخطابات الاتفاق، ترد في الجدول 4 جميع النفقات والالتزامات غير المصفاة منذ إنشاء الصندوق.
    El desglose de estas cifras y las zonas de despliegue se indican en el párrafo 7 de la mencionada adición, en tanto que los elementos de apoyo correspondientes aparecen en el cuadro 4 del anexo II del mismo documento. UN ويرد في الفقرة ٧ من هذه الاضافة توزيع تلك اﻷعداد ومناطق وزعها، بينما ترد في الجدول ٤ من المرفق الثاني بنفس الوثيقة عناصر الدعم ذات الصلة.
    Los componentes de la reducción neta de 85,4 millones de dólares se exponen en el cuadro 2. UN 2 - ترد في الجدول 2 عناصر الانخفاض الصافي البالغ 85.4 مليون دولار.
    b) En el Anexo I, los estados de cuentas en euros del cuadro 1 representan los proyectos cotizados en euros para los cuales los fondos se reciben y programan casi exclusivamente en euros. UN (ب) تمثّل البيانات المعبّر عنها باليورو، التي ترد في الجدول 1 من المرفق الأول، المشاريع الممولة باليورو التي ترد بشأنها المساهمات وتُبرمج باليورو بصورة شبه حصرية.
    Esas medidas, que se enumeran en el cuadro 2 infra, se presentan como sugerencias preliminares, para que el Comité Consultivo las desarrolle. UN وهذه الخطوات، التي ترد في الجدول 2 أدناه، هي بمثابة اقتراحات أولية، ويتعين على لجنة التنسيق أن تدقق تفاصيلها.
    Las necesidades adicionales que generaría la propuesta del Secretario General, que ascienden a 741.800 dólares para el bienio 2014-2015, se detallan en el cuadro que figura a continuación. UN 13 - ترد في الجدول أدناه تفاصيل الاحتياجات الإضافية المترتبة على اقتراح الأمين العام، البالغ قدرها 800 741 دولار والمطلوبة لفترة السنتين 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more