"ترسانة نووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • arsenal nuclear
        
    • arsenales nucleares
        
    • arsenal de armas nucleares
        
    • un arsenal
        
    • el arsenal
        
    Hace no mucho tiempo, Ucrania dio el paso sin precedentes de renunciar al tercer arsenal nuclear en importancia del mundo. UN ومنذ فترة قصيرة مضت، اتخذت أوكرانيا خطوة غير مسبوقة بالتخلي عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم.
    Al renunciar a la posesión del cuarto arsenal nuclear del mundo, reafirmamos nuevamente la dedicación de nuestro país a cumplir son sus obligaciones internacionales. UN وقد أكدنا من جديد بالتخلي عن حيازتنا لرابع أكبر ترسانة نووية في العالم حرص بلدنا الشديد على الوفاء بالتزاماته الدولية.
    Como es bien sabido, Ucrania poseía el tercer arsenal nuclear más importante del mundo. UN ومعروف جيداً أن أوكرانيا كانت تمتلك ثالث أضخم ترسانة نووية في العالم.
    1. A los Estados poseedores de armas nucleares que tienen los arsenales nucleares más grandes les cabe la responsabilidad especial del desarme nuclear. UN 1 - تتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي تمتلك أكبر ترسانة نووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي.
    Habida cuenta de que Israel posee un arsenal de armas nucleares, se le invita a responder a la necesidad de establecer la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. UN وحيث أن إسرائيل تملك ترسانة نووية فإنها مدعوة الى التجاوب مع المتطلبات التي تستهدف اﻷمن والاستقرار في منطقة الشرق اﻷوسط.
    La ex Unión Soviética gastó más dinero en reprimir el pensamiento libre del que gastó en la creación de un arsenal nuclear. UN لقد أنفق الاتحاد السوفياتي سابقا أموالا على قمع التفكير الحر أكثر مما أنفقه على خلق ترسانة نووية.
    Como es bien sabido, heredamos de la ex Unión Soviética un enorme arsenal nuclear, el tercero en magnitud en el mundo en términos de su potencial de combate. UN معروف تماما أننا ورثنا عن الاتحاد السوفياتي السابق ترسانة نووية هائلة، هي ثالث أكبر ترسانة في العالم من حيث ما لديها من إمكانية للقتال.
    Esto incluye a los Estados que han heredado un arsenal nuclear de la antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y también a los Estados que se encuentran en el umbral. UN وهذا يشمل الدول التي ورثت ترسانة نووية من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق ودول العتبة.
    Aún más, pone verdaderos obstáculos en el camino de cualquier Estado que trate de perfeccionar o desarrollar un arsenal nuclear. UN لكن اﻷكثر من ذلك، أنها تضع عقبات حقيقية في طريق أي دولة تسعى إلى تحديث أو تطوير ترسانة نووية.
    El intento de la India de amasar un gran arsenal nuclear podría poner en peligro las perspectivas de concertación de un tratado de cesación de la producción de material fisionable. UN كما أن سعي الهند إلى حيازة ترسانة نووية ضخمـــة يعرض للخطر احتمالات إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    China es el país que ha realizado el número menor de ensayos nucleares y posee el arsenal nuclear menor. UN وأجرت الصين أقل عدد من التجارب النووية، وهي تملك أصغر ترسانة نووية.
    Partimos del principio de que todo arsenal nuclear constituye, por su propia naturaleza, un riesgo para la paz y la seguridad internacionales. UN نبدأ بالمبدأ الذي مفاده ان كل ترسانة نووية تهديد متأصل للسلم والأمن الدوليين.
    Un ejemplo es Israel, que mantiene un enorme arsenal nuclear que algunos Estados poseedores de armas nucleares abastecen y desarrollan. UN التي تحوز ترسانة نووية ضخمة وردتها وطورتها دول معينة تحوز أسلحة نووية.
    Un ejemplo es Israel, que mantiene un enorme arsenal nuclear que algunos Estados poseedores de armas nucleares abastecen y desarrollan. UN التي تحوز ترسانة نووية ضخمة وردتها وطورتها دول معينة تحوز أسلحة نووية.
    Kazajstán, país que renunció voluntariamente al cuarto arsenal nuclear más grande del mundo, considera que es indispensable crear nuevos organismos para adaptar el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a las nuevas realidades. UN إن كازاخستان، البلد الذي تخلى طوعا عن رابع أكبر ترسانة نووية في العالم، تعتقد أنه لا بد من تطوير آليات جديدة لتكييف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مع الوقائع الجديدة.
    Prueba de ello ha sido el abandono voluntario del tercer mayor arsenal nuclear del mundo. UN وإن التخلي الطوعي عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم، لدليل ملموس على ذلك.
    Es bien sabido que Ucrania había poseído el tercer arsenal nuclear del mundo por orden de importancia. UN ومن المعلوم أن أوكرانيا كانت عندها ثالث أكبر ترسانة نووية.
    Y, de 1949 a 1985, hubo un periodo extraordinario de construcción de arsenal nuclear que nadie podría siquiera haber imaginado allá por 1940. TED ومن عام 1949 وحتى 1985 كان وقتاً غير إعتيادي لبناء ترسانة نووية ولم يستطيع أي شخص أن يتخيل ذلك في الأربعينيات.
    7. Los Estados Partes creen que los Estados poseedores de armas nucleares que cuentan con los arsenales nucleares más grandes tienen una responsabilidad especial en el desarme nuclear. UN 7 - وتعتقد الدول الأطراف بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تملك أكبر ترسانة نووية تتحمل مسؤولية خاصة في نزع السلاح النووي.
    También se expresaron inquietudes acerca de los factores negativos que podrían frenar el impulso positivo, como el programa de desarrollo de armas nucleares de la República Popular Democrática de Corea, los asuntos pendientes en relación con la República Islámica del Irán y la cuestión de los Estados que no eran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que poseían arsenales nucleares. UN 35 - وتم الإعراب عن القلق إزاء العوامل السلبية القوية التي قد تؤثر سلبا على الزخم الإيجابي، كبرنامج تطوير الأسلحة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والمسائل المعلقة في ما يخص جمهورية إيران الإسلامية، ومسألة امتلاك الأطراف من غير الدول في المعاهدة، ترسانة نووية.
    Para ser honesto, quien menos derecho tiene a hablar de esa manera es Israel, porque todos saben que esa entidad tiene un temible arsenal de armas nucleares y almacena otras armas de destrucción en masa que usa para aterrorizar a los Estados de la región. UN وفي حقيقة اﻷمر أنه آخر من يحق له أن يتحدث بمثل هذا الكلام. ﻷن الجميع يعرف أن كيانه يمتلك ترسانة نووية هائلة ومخزونا من أسحلة الدمار الشامل اﻷخرى يستخدمها ﻹرهاب دول المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more