"ترشيحات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • candidaturas de
        
    • candidatos de
        
    • las candidaturas que presenten
        
    • las candidaturas propuestas por
        
    • ninguna candidatura del
        
    Sin embargo, aún no se habían recibido candidaturas de todos los grupos regionales. UN إلا أنه لم يتم بعد تلقي ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    Sin embargo, aún no se habían recibido candidaturas de todos los grupos regionales. UN إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    Sin embargo, aún no se habían recibido las candidaturas de todos los grupos regionales. UN إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    Sin embargo, aún no se habían recibido candidatos de todos los grupos regionales. UN إلا أنه لم ترد بعد ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    9. Los cinco representantes de las Partes a que se hace referencia en un párrafo anterior serán designados por la Conferencia de las Partes en cada una de sus reuniones sobre la base de las candidaturas que presenten los grupos regionales. UN 9 - وينتخب مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من اجتماعاته الممثلين الخمسة للأطراف الذين جرت تسميتهم آنفاً، استناداً إلى ترشيحات من كل مجموعة إقليمية.
    Algunos grupos estarán presididos por miembros del Grupo multidisciplinario de expertos y los expertos serán seleccionados por el Grupo sobre la base de las candidaturas propuestas por los Estados miembros y los observadores con miras a asegurar la credibilidad científica y el equilibrio geográfico, de género y entre disciplinas. UN وسيرأس بعض هذه الأفرقة أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات وسيقوم فريق الخبراء باختيار الخبراء على أساس ترشيحات من الدول الأعضاء والمراقبين بغرض كفالة المصداقية العلمية والتوازن التخصصي والجغرافي والجنساني.
    Sin embargo, todavía no se habían recibido las candidaturas de todos los grupos regionales. UN إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    El Sr. Mamadou Honadia iniciaría consultas a ese respecto, y esperaba con interés recibir candidaturas de los grupos que todavía no las hubieran presentado. UN وسيجري السيد مامادو هوناديا مشاورات بهذا الشأن، وهو يتطلع إلى تلقي ترشيحات من الكيانات التي لم تتقدم بعد بمرشحيها.
    Sin embargo, aún no se habían recibido candidaturas de todos los grupos regionales. UN إلا أنه لم تكن قد وردت بعد ترشيحات من كل المجموعات الإقليمية.
    Se habían recibido candidaturas de cinco regiones: 66 de África, 50 de Asia y el Pacífico, 26 de América Latina y el Caribe, 14 de los Estados árabes y 2 de Europa. UN وقد وردت ترشيحات من خمس مناطق مختلفة: ٦٦ من افريقيا، و ٥٠ من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، و ٢٦ من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ١٤ من الدول العربية و ٢ من أوروبا.
    Desde entonces el Secretario Ejecutivo ha estado en contacto con el Grupo de Estados Asiáticos y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe procurando obtener las candidaturas de esos dos grupos regionales. UN وظل اﻷمين التنفيذي منذ ذلك الوقت على اتصال بمجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي بغية الحصول على ترشيحات من تينك المجموعتين الاقليميتين.
    Se han recibido candidaturas de los Estados Miembros siguientes: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    Se han recibido candidaturas de los Estados Miembros siguientes: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    Cabe señalar que las candidatas surgieron de un proceso de consenso parlamentario que pidió y recibió candidaturas de la sociedad civil. UN وينبغي ملاحظة أن المرشحين جاءوا من خلال عملية برلمانية بتوافق الآراء طلبت وتلقت ترشيحات من المجتمع المدني لبغرض التعيين.
    3. Se han recibido candidaturas de los siguientes Estados Miembros: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    Se han recibido candidaturas de los Estados Miembros siguientes: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    ** De conformidad con el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, el Secretario General pidió a los Estados partes en el Estatuto que presentaran las candidaturas de los grupos nacionales a más tardar el 30 de junio de 2014. UN ** كان الأمين العام قد طلب، عملا بالنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، إلى الدول الأطراف في هذا النظام أن تقدم إلى المحكمة ترشيحات من المجموعات الوطنية في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠١٤.
    Quisiera también señalar que hay dos cargos vacantes desde el cuadragésimo octavo período de sesiones, —uno de los Estados de Europa oriental y uno de los Estados de Europa occidental y otros Estados—, los cuales también requieren candidatos de esos grupos, a ser propuestos por el Consejo Económico y Social. UN وأود أيضا أن أشير الى وجود مقعدين تركا شاغرين منذ الدورة الثامنــة واﻷربعين ـ أحدهما من دول أوروبا الشرقية، واﻵخــر من دول أوروبا الغربية ودول أخرى ـ ويتطلبان كذلك تقديـم المجلس الاقتصادي والاجتماعي ترشيحات من هاتين المجموعتين.
    10. Los cinco representantes de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea serán designados por la Conferencia de las Partes en cada una de sus reuniones, partiendo de las candidaturas que presenten los grupos regionales. UN 10 - ويعين مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من اجتماعاته الممثلين الخمسة للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، استناداً إلى ترشيحات من كل مجموعة إقليمية.
    Los equipos de tareas estarán presididos por miembros de la Mesa y estarán integrados por las organizaciones, iniciativas y redes pertinentes que serán seleccionadas por la Mesa, en consulta con el Grupo multidisciplinario de expertos, sobre la base de las candidaturas propuestas por los Estados miembros y los observadores. UN وسيرأس فرق العمل أعضاء المكتب وسوف تتألف من المنظمات والمبادرات والشبكات ذات الصلة التي سيختارها المكتب بالتشاور مع فريق الخبراء المتعدد التخصصات، ما لم تصدر توجيهات بخلاف ذلك من الاجتماع العام، وستستند إلى ترشيحات من الدول الأعضاء والمراقبين.
    El CSAC no pudo designar a un nuevo suplente antes del tercer período de sesiones de la CP/RP porque no se recibió ninguna candidatura del grupo correspondiente. II. Labor realizada desde el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN ولم يتسن للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تعيين عضو مناوب جديد قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لعدم تلقيها أية ترشيحات من مجموعة الأطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more