"ترشيد إجراءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • racionalizar sus procedimientos
        
    • racionalización de los procedimientos
        
    • racionalizar los procedimientos
        
    • mejorar los procesos
        
    • racionalización y optimización de
        
    2. A lo largo de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización. UN ٢ - ولقد اعتمدت الجمعية العامة، على مر اﻷعوام، عددا من اﻷحكام الرامية الى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها.
    2. A lo largo de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización. UN ٢ - ولقد اعتمدت الجمعية العامة، على مر اﻷعوام، عددا من اﻷحكام الرامية الى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها.
    2. En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización. UN 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها.
    En los países en que ese procedimiento no resulte factible o en que se requiera además la aprobación final de otra entidad, es conveniente plantearse la racionalización de los procedimientos de aprobación. UN وفي البلدان التي لا يتسنى فيها الأخذ بإجراء كهذا أو التي يلزم فيها الحصول على موافقات نهائية من كيان آخر، قد يستحسن النظر في ترشيد إجراءات الموافقة.
    racionalización de los procedimientos de presentación de informes, de conformidad con la reforma del Secretario General UN ترشيد إجراءات إعداد التقارير فيما يتفق مع إصلاحات الأمين العام
    Todas estas medidas encaminadas a racionalizar los procedimientos y métodos de trabajo de la Asamblea General han repercutido favorablemente en el funcionamiento de la Asamblea. UN وكان لجميع هذه الإجراءات الهادفة إلى ترشيد إجراءات وأساليب عمل الجمعية العامة أثر إيجابي على أداء عمل الجمعية.
    153. Solicita también a los fondos y programas de las Naciones Unidas que dediquen más esfuerzos a mejorar los procesos institucionales internos y que presenten planes a ese respecto a sus juntas ejecutivas antes de que termine 2013, y alienta a los organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas a que hagan lo propio; UN 153 - تطلب إلى صناديق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه زيادة الاستثمار في ترشيد إجراءات العمل داخل كل وكالة، وتقديم خطط إلى هيئات إداراتها بخصوص هذا الموضوع بحلول نهاية عام 2013، وتشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على القيام بالشيء نفسه؛
    En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización. UN 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها.
    En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización. UN 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها.
    En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización. UN 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها.
    En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización. UN 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها.
    En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización. UN 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها.
    Ante todo, quiero recordar a los miembros las disposiciones de la decisión 34/401 de la Asamblea General, relativa a la racionalización de los procedimientos y la organización de la Asamblea General. UN وأود أولا أن أذكــر اﻷعضاء بأحكام مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها.
    Se está llevando a cabo un estudio general para mejorar la administración de los fondos fiduciarios y, para este fin, se requiere una racionalización de los procedimientos para su administración. UN التعليق - تجرى حاليا دراسة شاملة لتحسين إدارة الصناديق الاستئمانية، تتضمن ترشيد إجراءات إدارة هذه الصناديق.
    Decisión 34/401 sobre la racionalización de los procedimientos y la organización de la Asamblea General VI. UN المرفق الخامس - المقرر 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها
    Decisión 34/401 sobre la racionalización de los procedimientos UN المقرر 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية
    Se dice, por ejemplo, que se han logrado pocos progresos en la racionalización de los procedimientos de programación; dado que la complejidad de los procedimientos de programación es el nudo gordiano de las actividades operacionales de ejecución a nivel nacional, hubiera sido preferible que se explicara por qué se han alcanzado pocos progresos en esa esfera. UN فقد تم، وعلى سبيل المثال، وفقا للتقرير، إحراز تقدم ضئيل في ترشيد إجراءات البرمجة. ونظرا لكون تعقد إجراءات البرمجة هو المعضلة الكبرى لﻷنشطة التنفيذية التي تم تنفيذها على المستوى القطري، كان ينبغي أن يشير التقرير إلى سبب ضآلة التقدم المحرز في هذا المجال.
    Por último, señala a la atención de los presentes los párrafos 6 a 10, 12, 17 y 32 de la decisión 34/401 de la Asamblea General, relativa a la racionalización de los procedimientos y la organización de la Asamblea General. UN وأخيرا، وجه الانتباه إلى الفقرات من 6 إلى 10 و 12 و 17 و 32 من مقرر الجمعية العامة 34/401 بشأن ترشيد إجراءات وتنظيم الجمعية العامة.
    Esa delegación comparte asimismo la opinión de la Junta en cuanto a la necesidad de racionalizar los procedimientos de los Comités de Evaluación de Proyectos en la sede del PNUD y de delegar una autoridad financiera más amplia a las oficinas exteriores. UN ويشارك الوفد أيضا المجلس في الرأي فيما يتعلق بضرورة ترشيد إجراءات لجان دراسة المشاريع في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتفويض سلطة مالية أوسع للمكاتب الخارجية.
    En tanto que a lo largo de los últimos años las delegaciones han venido tratando de racionalizar los procedimientos de las Naciones Unidas y de dejar de lado las resoluciones menos importantes, la presentación de este proyecto de resolución constituye un paso en la dirección totalmente opuesta. UN ففي حين تحاول الوفود طــوال السنوات القليلــة الماضية ترشيد إجراءات اﻷمم المتحدة والتخلص من القرارات اﻷقل أهمية، فإن تقديم مشروع القرار الحالي يسير في الاتجاه المعاكس تماما.
    153. Solicita también a los fondos y programas de las Naciones Unidas que dediquen más esfuerzos a mejorar los procesos institucionales internos y que presenten planes a ese respecto a sus juntas ejecutivas antes de que termine 2013, y alienta a los organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas a que hagan lo propio; UN 153 - تطلب إلى صناديق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه زيادة الاستثمار في ترشيد إجراءات العمل داخل كل وكالة، وتقديم خطط إلى هيئات إداراتها بخصوص هذا الموضوع بحلول نهاية عام 2013، وتشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على القيام بالشيء نفسه؛
    39. También en 2010 se aprobó la Ley Nº 3904/2010 de racionalización y optimización de la administración de la justicia criminal y otras disposiciones, que sigue vigente. UN 39- وفي عام 2010 كذلك، تم إقرار القانون رقم 3904/2010 بشأن " ترشيد إجراءات العدالة الجنائية وتحسين سبل الاستفادة منها إلى أقصى حد، وأحكام أخرى " ، ودخل حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more