"ترشيد الولايات" - Translation from Arabic to Spanish

    • racionalización de los mandatos
        
    • racionalizar los mandatos
        
    Sin embargo, se pueden introducir mejoras, por ejemplo mediante el examen agrupado de los informes, que favorece la racionalización de los mandatos. UN غير أن من الممكن إدخال المزيد من التحسينات بطرق من بينها تجميع النظر في التقارير على نحو يتيح ترشيد الولايات.
    En ese sentido, los ahorros que pudieron realizarse gracias a la racionalización de los mandatos deben transferirse a las actividades de desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يجب نقل الوفورات المحققة من خلال ترشيد الولايات إلى الأنشطة الإنمائية.
    Varios oradores señalaron que la racionalización de los mandatos y las operaciones de mantenimiento de la paz seguirían siendo desafíos para el Consejo. UN وحدد عدة متكلمين مسألتي ترشيد الولايات وعمليات حفظ السلام باعتبارهما من التحديات المستمرة التي تواجه مجلس الأمن.
    12. El Grupo de Trabajo fue consciente de las consideraciones contradictorias que deben tenerse en cuenta al abordar la cuestión de la racionalización de los mandatos. UN 12- لم يغب عن بال الفريق العامل وجود اعتبارات متنافسة في تناول مسألة ترشيد الولايات.
    23. Es posible introducir nuevas mejoras, por ejemplo mediante el examen de los informes en grupos, que permite racionalizar los mandatos. UN 23- ومن الممكن إدخال المزيد من التحسينات بطرق من بينها النظر في التقارير بشكل مجمّع، مما يتيح ترشيد الولايات.
    13. El Grupo de Trabajo consideró que determinados criterios generales deberían orientar la adopción de las decisiones sobre la racionalización de los mandatos. UN 13- ورأى الفريق العامل أن هناك بعض المعايير العامة التي من شأنها توجيه اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات.
    12. El Grupo de Trabajo fue consciente de las consideraciones contradictorias que deben tenerse en cuenta al abordar la cuestión de la racionalización de los mandatos. UN 12- لم يغب عن بال الفريق العامل وجود اعتبارات متنافسة في تناول مسألة ترشيد الولايات.
    13. El Grupo de Trabajo consideró que determinados criterios generales deberían orientar la adopción de las decisiones sobre la racionalización de los mandatos. UN 13- ورأى الفريق العامل أن هناك بعض المعايير العامة التي من شأنها توجيه اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات.
    La creación del Alto Comisionado contra el Terrorismo producirá así una racionalización de los mandatos y del uso de los recursos, generando economías reales, evitando redundancias y permitiendo una acción más efectiva por parte de la comunidad internacional. UN إن إنشاء مفوضية مكافحة الإرهاب سيفضي إلى ترشيد الولايات واستخدام الموارد؛ مما يساهم في توليد وفورات حقيقية، وتفادي التكرار وإفساح المجال أمام أداء المجتمع الدولي دورا أكثر فعالية.
    - Además de las recomendaciones sobre determinados mandatos, el Grupo propone algunos criterios generales que contribuirían a orientar la adopción de decisiones sobre la racionalización de los mandatos actuales y el establecimiento de futuros mandatos. UN - فبالإضافة إلى التوصيات المقدمة بشأن كل ولاية بعينها، يقترح الفريق العامل بعض المعايير العامة التي تساعد في إرشاد عملية اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات الراهنة وإسناد الولايات مستقبلاً.
    Racionalización de los mandatos: criterios generales UN ترشيد الولايات: معايير عامة
    racionalización de los mandatos existentes UN ترشيد الولايات القائمة
    - Además de las recomendaciones sobre determinados mandatos, el Grupo propone algunos criterios generales que contribuirían a orientar la adopción de decisiones sobre la racionalización de los mandatos actuales y el establecimiento de futuros mandatos. UN - فبالإضافة إلى التوصيات المقدمة بشأن كل ولاية بعينها، يقترح الفريق العامل بعض المعايير العامة التي تساعد في إرشاد عملية اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات الراهنة وإسناد الولايات مستقبلاً.
    Racionalización de los mandatos: criterios generales UN ترشيد الولايات: معايير عامة
    racionalización de los mandatos existentes UN ترشيد الولايات القائمة
    Pero el tono general sigue siendo el del " diálogo internacional constructivo y lacooperación " como base para la racionalización de los mandatos (párr. 54). UN بيد أن السمة العامة تبقى متمثلةً في توخي " الحوار و[...] التعاون البنّاءين على الصعيد الدولي " بغرض ترشيد الولايات (الفقرة 54).
    Pero el tono general sigue siendo el del " diálogo internacional constructivo y lacooperación " como base para la racionalización de los mandatos (párr. 54). UN بيد أن السمة العامة تبقى متمثلةً في توخي " الحوار و[...] التعاون البنّاءين على الصعيد الدولي " بغرض ترشيد الولايات (الفقرة 54).
    Sin embargo, el tono general sigue siendo el de un " diálogo internacional constructivo y cooperación " con miras a la racionalización de los mandatos (párr. 54). UN بيد أن السمة العامة تبقى متمثلةً في توخي " الحوار و[...] التعاون البنّاءين على الصعيد الدولي " بغرض ترشيد الولايات (الفقرة 54).
    Un participante observó que el principal desafío para el Consejo de Seguridad no consistía en racionalizar los mandatos existentes sino en abordar situaciones respecto de las cuales no hubiera mandato alguno y ni la Secretaría ni los miembros del Consejo tuvieran conciencia de las amenazas en ciernes. UN وعلق أحد المشاركين بأن التحدي الأكبر بالنسبة لمجلس الأمن لا يكمن في ترشيد الولايات القائمة، بل في التصدي للحالات التي لا تُوجد فيها ولايات أصلا والتي لم تستشعر فيها الأمانة العامة ولا أعضاء المجلس تهديدات مقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more