"ترشيد جدول الأعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • racionalización del programa
        
    • racionalizar el programa
        
    • racionalizar su programa
        
    La Mesa toma nota de las disposiciones contenidas en el párrafo 44 del memorando del Secretario General relativas a la racionalización del programa. UN أحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 44 من مذكرة الأمين العام التي تتناول ترشيد جدول الأعمال.
    No obstante, hay que tener presente que la racionalización del programa es, en esencia, un ejercicio político. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن ترشيد جدول الأعمال ممارسة سياسية أساسا.
    Como hemos manifestado claramente los Estados Miembros, la racionalización del programa de trabajo debe ser un proceso continuo. UN وكما أوضحت الدول الأعضاء، يجب أن يكون ترشيد جدول الأعمال عملية مستمرة.
    El Brasil acoge con beneplácito los esfuerzos por racionalizar el programa y los métodos de trabajo, tanto en la Asamblea como en las Comisiones Principales. UN وترحب البرازيل بالجهود الرامية إلى ترشيد جدول الأعمال وتبسيط أساليب العمل، في الجمعية وفي اللجان الرئيسية على السواء.
    Podemos optar por racionalizar el programa limitándolo a temas esenciales y actuales, evitando la repetición anual de textos que no aportan ningún valor añadido verdadero, y utilizar menos la retórica y más el pragmatismo como hilo fundamental de nuestras decisiones. UN وربما نختار ترشيد جدول الأعمال عن طريق الاقتصار على القضايا الجوهرية والمواضيعية وتفادي التكرار السنوي للنصوص التي لا تجلب قيمة مضافة حقيقية واستخدام نهج أقل بلاغة وأكثر براغماتية بوصفه الخيط الرئيسي الذي يربط قراراتنا.
    115. El Grupo de Trabajo decide racionalizar su programa en la forma siguiente. UN 115- ويقرر الفريق العامل ترشيد جدول الأعمال على النحو التالي.
    Las cuestiones pendientes se refieren, sobre todo, a la racionalización del programa y la reducción de la documentación. UN إن المسألتين المعلّقتين تركزتا، قبل كل شيء، على ترشيد جدول الأعمال وخفض كمية الوثائق.
    Las delegaciones también subrayaron que la racionalización del programa debía ir unida a una reducción del volumen de documentación y del número de resoluciones. UN كما شددت الوفود على أن ترشيد جدول الأعمال ينبغي أن يرافقه تخفيض في حجم الوثائق وعدد القرارات.
    La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos. UN وينبغي ألا يستخدم ترشيد جدول الأعمال لإزالة المواضيع ذات الأهمية الحيوية لان بعض البلدان لا تريد أن تتناولها.
    Sin embargo, la racionalización del programa no debería usarse para descartar temas de importancia crucial porque a algunos países les incomoden esos temas. UN ولكن ترشيد جدول الأعمال ينبغي ألا يستخدم لإزالة المواضيع التي تتسم بأهمية حيوية لأن بعض البلدان لا تشعر بالارتياح حيالها.
    Un dilatado proceso de negociación sobre la racionalización del programa sólo contribuirá a generar mayores retrasos y a sobrecargar el programa de la Comisión. UN ولن تسهم عملية تفاوض طويلة موازية بشأن ترشيد جدول الأعمال إلا في زيادة التأخيرات، وزيادة أثقال جدول أعمال اللجنة.
    Por consiguiente, era necesario examinar más a fondo la cuestión de la racionalización del programa, y a ese respecto la Segunda Comisión había dado un buen ejemplo. UN وقال إنه ينبغي بالتالي، إمعان النظر في ترشيد جدول الأعمال واستشهد باللجنة الثانية كمثال يُحتذى في هذا الصدد.
    También intenté que la labor de la Comisión fuese más eficaz mediante una mejor asignación del tiempo, la promoción de los debates interactivos y una mayor racionalización del programa y de los grupos temáticos. UN كما حاولت أن أضيف إلى فعالية أعمال اللجنة من خلال تخصيص الوقت بشكل أفضل، وتشجيع المناقشات التفاعلية ومواصلة ترشيد جدول الأعمال والمجموعات.
    Conviene continuar la racionalización del programa, entre otros medios por la agrupación de temas y subtemas y la bienalización y trienalización, según proceda. UN ويتعين الاستمرار في ترشيد جدول الأعمال من خلال عدة أمور منها تجميع البنود والبنود الفرعية ومناقشتها مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، حسب الاقتضاء.
    Al mismo tiempo, se venía pidiendo reiteradamente la racionalización del programa mediante la eliminación de temas, agrupándolos o examinándolos con una periodicidad bienal o trienal. UN وفي نفس الوقت، كانت هناك دعوات مستمرة إلى ترشيد جدول الأعمال بإلغاء بنود منه أو تجميعها أو النظر فيها مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات.
    Las delegaciones que deseaban ver una mejora en los métodos de trabajo de la Asamblea consideraban que la racionalización del programa era una esfera de especial importancia. UN 17 - واعتُبر ترشيد جدول الأعمال مجالاً يكتسي أهمية خاصة للوفود الراغبة في أن يتحقق تحسُّن في أساليب عمل الجمعية.
    racionalización del programa UN ترشيد جدول الأعمال
    Estos esfuerzos no tendrán éxito si nos limitamos a racionalizar el programa y los mandatos de la Asamblea General y sus Comisiones Principales o a intentar reducir el número de reuniones o minimizar el volumen de informes que se presentan a la Asamblea. UN ولن يكتب لهذا المسعى النجاح إذا ما قصرنا الأمر على مناقشة سبل ترشيد جدول الأعمال وولايات الجمعية واللجان الرئيسية التابعة لها، أو إذا ما سعينا إلى تقليص اجتماعاتها والتقارير المرفوعة إليها.
    Es necesario explorar aún más los vínculos entre los programas de las comisiones, así como otras ideas para racionalizar el programa y la documentación conexa. UN 5 - ويجب الاستفاضة في دراسة الصلات بين جداول أعمال اللجان، إضافة إلى الأفكار الأخرى الرامية إلى ترشيد جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة.
    En primer lugar, apoyamos el intento de racionalizar el programa mediante la redistribución de los temas en ciclos de dos o tres años y, de ser necesario, mediante la eliminación de los temas que puedan haber perdido su vigencia o la fusión de los que se relacionen entre sí, de manera de racionalizar el programa. UN أولا، نؤيد محاولة ترشيد جدول الأعمال بإعادة توزيع البنود، إما بالنظر فيها كل دورة من سنتين أو ثلاث سنوات، وإذا اقتضى الأمر بسحب بنود فقدت أهميتها، أو بالترتيب للدمج بين البنود التي تربط بينها صلة مشتركة، بغية ترشيد جدول الأعمال.
    Al racionalizar el programa, debemos respetar los intereses legítimos de los Estados Miembros, sobre todo teniendo en cuenta que muchos de ellos no tienen ninguna influencia en la labor del Consejo de Seguridad, y que la Asamblea General, por lo tanto, sigue siendo el principal órgano para la promoción de sus objetivos. UN وفي ترشيد جدول الأعمال يجب أن نحافظ على المصالح المشروعة للدول الأعضاء، وأن يأخذ في الحسبان أن دولا عديدة لا تملك التأثير على عمل مجلس الأمن، وأن الجمعية العامة تبقى، بالتالي، الهيئة الرئيسية لدعم أهدافها.
    5. En su sexto período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió racionalizar su programa y que el número de sesiones dedicadas a cada uno de los temas de éste fuera el siguiente: tres sesiones al tema 3 a); tres al tema 3 b) y tres al tema 3 c) (véase E/CN.4/Sub.2/2000/27, párr. 115). UN 5- قرر الفريق العامل، في دورته السادسة، أن يتم ترشيد جدول الأعمال وأن يكون عدد الجلسات المخصصة لكل بند من بنود جدول الأعمال على النحو التالي: ثلاث جلسات للبند 3 (أ)؛ وثلاث جلسات للبند 3 (ب)؛ وثلاث جلسات للبند 3 (ج) (انظر E/CN.4Sub.2/2000/27، الفقرة 115).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more