Como primer paso hacia la modernización, el Embajador von Wagner procuró centrar sus esfuerzos en calidad de Presidente en una mayor racionalización de la labor de la Comisión. | UN | وكخطوة أولى نحو التحديث، سعى السفير فون واغنر إلى تركيز جهوده، بصفته رئيسا، على المزيد من ترشيد عمل اللجنة. |
Durante el debate sobre la organización de los trabajos se examinaron cuestiones relativas a la racionalización de la labor de la Comisión y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. | UN | وكان ترشيد عمل اللجنة وتحسين طرق عملها الموضوعين اللذين تناولتهما اللجنة بالبحث أثناء مناقشة تنظيم أعمالها. |
3. Se necesita un enfoque amplio e integrado de la reorganización y racionalización de la labor de la Comisión. | UN | ٣ - يلزم توخي نهج شامل ومتكامل ﻹعادة تنظيم/ترشيد عمل اللجنة. |
Las delegaciones que mostraran especial interés en las cuestiones de que se ocupa la Primera Comisión deberán tener la certeza de que tendrán todas las oportunidades necesarias para expresar sus opiniones durante las consultas que deben continuar con miras a promover la racionalización de los trabajos de la Comisión. | UN | وأضاف أنه ينبغي منح الوفود التي لديها اهتمام خاص بالقضايا التي ستعالجها اللجنة اﻷولى فرصة للتعبير عن آرائها خلال المشاورات الجارية الرامية الى تعزيز ترشيد عمل اللجنة. |
II. racionalización de la labor de la Comisión Y LA SUBCOMISIÓN | UN | ثانياً - ترشيد عمل اللجنة واللجنة الفرعية |
XX. racionalización de la labor de la Comisión 605 - 607 489 | UN | العشرون- ترشيد عمل اللجنة 605-607 531 الحادي |
XX. racionalización de la labor de la Comisión 605 - 615 557 | UN | العشرون- ترشيد عمل اللجنة 608-615 602 الحادي |
El calendario indicativo, como acabo de señalar, es bastante flexible, como lo ha sido en anteriores períodos de sesiones, y se ajusta a las decisiones adoptadas sobre la racionalización de la labor de la Comisión. | UN | ومثلما ذكرت من فوري، يتسم الجدول الزمني الدال بالمرونة، مثلما كان عليه في الدورات السابقة، ويتفق مع المقررات المعتمدة بشأن ترشيد عمل اللجنة. |
La delegación de Turquía apoya plenamente la propuesta de la delegación de Palestina y de los Estados Unidos sobre la racionalización de la labor de la Comisión y la reducción del número de resoluciones sobre este tema del programa y está dispuesta a participar en esta labor. | UN | وأعلن تأييد وفده الكامل لمقترح المراقب عن فلسطين والولايات المتحدة الأمريكية بشأن ترشيد عمل اللجنة وتقليل عدد القرارات المتعلقة بهذا البند من بنود جدول الأعمال وأنه على استعداد للمشاركة في ذلك العمل. |
Sin embargo, a fin de hacer más eficaz el proceso de racionalización, sugerimos que el examen de este tema del programa de la Comisión sea bienal, es decir, instamos a la Comisión a tomar la decisión en este período de sesiones de que, a partir de este período de sesiones o del próximo, la cuestión de la racionalización de la labor de la Comisión se examine cada dos años. | UN | ومع ذلك، حتى نرشﱢد عملية الترشيد، نقترح هنا أن ينظر في هذا البند المدرج في جدول أعمال هذه اللجنة كل سنتين، أي نحﱡث اللجنة على اتخاذ مقرر خلال هذه الدورة يقضي بأنه اعتبارا من هذه الدورة أو الدورة المقبلة، تتناول مسألة ترشيد عمل اللجنة كل سنتين. |
racionalización de la labor de la Comisión | UN | ترشيد عمل اللجنة |
racionalización de la labor de la Comisión | UN | ترشيد عمل اللجنة |
racionalización de la labor de la Comisión | UN | ترشيد عمل اللجنة |
racionalización de la labor de la Comisión | UN | ترشيد عمل اللجنة |
racionalización de la labor de la Comisión | UN | ترشيد عمل اللجنة |
20. racionalización de la labor de la Comisión 198 48 | UN | ٠٢- ترشيد عمل اللجنة ٨٩١ - ١٠٢ ٣٤ |
20. racionalización de la labor de la Comisión 218 - 220 48 | UN | 20- ترشيد عمل اللجنة 218 - 220 53 |
2. Pide que, cuando se examine la racionalización de los trabajos de la Comisión, se presenten recomendaciones con vistas a mejorar el funcionamiento, la eficacia, la eficiencia y la coordinación de los mecanismos mencionados en la presente resolución; | UN | ٢- تطلب أن يراعى - لدى النظر في ترشيد عمل اللجنة - تقديم توصيات تستهدف تحسين أداء وفعالية وكفاءة وتنسيق الهيئات المشار اليها في هذا القرار؛ |
Por lo tanto, era necesario racionalizar la labor de la Comisión y prestar más atención a la formulación de conclusiones claras y prácticas. | UN | ولذلك يلزم ترشيد عمل اللجنة وإيلاء اهتمام أكبر لبلورة نتائج واضحة وعملية. |
Con miras a racionalizar los trabajos de la Segunda Comisión, los patrocinadores del proyecto piden al Secretario General que presente a la Asamblea General, cada dos años, un informe sobre los esfuerzos realizados por el sistema de las Naciones Unidas en esa esfera. | UN | وبغية ترشيد عمل اللجنة الثانية، يطلب مقدمو مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، كل سنتين، تقريرا عن جهود منظومة اﻷمم المتحدة. |
La consideración de dicha tarea en la determinación de cómo racionalizar los trabajos de la Primera Comisión es la clave del éxito. | UN | وإن أخذ هذه اﻷهداف في الاعتبار عند تقرير كيفية ترشيد عمل اللجنة اﻷولى يعتبر مفتاحا للنجاح. |
La Unión Europea concede una gran importancia al debate que tiene lugar en el marco de la Primera Comisión con respecto a la racionalización de sus trabajos, y espera que las conclusiones a las que se llegue produzcan un resultado operativo en forma de una resolución por consenso. | UN | يعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على مناقشة اللجنة اﻷولى بمسألة ترشيد عمل اللجنة. ونأمل أن تسفر النتائج التي نتوصل إليها عن نتيجة عملية على شكل قرار يعتمد بتوافق اﻵراء. |
El año próximo, nuestra delegación nuevamente tratará de racionalizar la labor del Comité. | UN | وفي العام المقبل، سيحاول وفدنا مرة أخرى ترشيد عمل اللجنة. |
Se plantean diversas cuestiones en lo que respecta a la racionalización de los trabajos de la Primera Comisión. | UN | وهناك عدد من المسائل تطرح نفسها بشأن ترشيد عمل اللجنة اﻷولى. |