Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión de Desarme desea elegir al Canadá como Vicepresidente de la Comisión para 1993. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب كندا لنيابة رئيس الهيئة لعام ١٩٩٣. |
Si no hay objeciones, entenderá que el Comité Especial desea elegir al Sr. Griffin por aclamación. | UN | وأضاف أنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة المخصصة ترغب في انتخاب السيد غريفين بالتزكية. |
Si no hay objeciones, considerará que la Comisión desea elegir al Sr. Calero Rodrigues para ese cargo. | UN | وقال إنه اذا لم يكن ثمن اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد كارلوس رودريغيس لهذه المهمة. |
Si no escucho comentarios, consideraré que la Comisión desea elegir por aclamación al Sr. José Manuel Ovalle como Relator de la Comisión de Desarme para 1994. | UN | إذا لم أسمع أي تعليق، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد خوزيه مانويل أوفايي مقررا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤ بالتزكية. |
Por consiguiente, si no escucho objeciones, entenderé que la Comisión de Desarme desea elegir al Sr. Volodymyr Khandogy de Ucrania como Presidente del Grupo de Trabajo I. | UN | وتبعا لذلك، إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب السيد فولوديمير خاندوغي ممثل أوكرانيا رئيسا للفريق العامل اﻷول. |
Si no escucho comentarios, entenderé que la Comisión desea elegir a los representantes de los países antes mencionados como Vicepresidentes de la Comisión para 1995. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي البلدان المذكورة نوابا لرئيس الهيئة في ١٩٩٥. |
Por consiguiente, si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a Belarús y a Polonia como Vicepresidentes de la Comisión por aclamación. | UN | وبالتالي، فإذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بولندا وبيلاروس نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية. |
Si no hay comentarios, consideraré que la Comisión desea elegir por aclamación al Embajador Wolfgang Hoffmann, de Alemania, como Presidente de la Comisión de Desarme para 1996. | UN | وإذا لم أسمع تعليقا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير وولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا رئيسا بالتزكية. تقرر ذلك. |
Si no hay objeciones, entenderá que la Comisión desea elegir a la Sra. Flores Presidenta del Grupo de Trabajo. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل. |
Entiendo que la Asamblea desea elegir por aclamación al Sr. Gurirab Presidente de la Asamblea General en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones. | UN | أعتبر أن الجمعية ترغب في انتخاب السيد غوريراب رئيسا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين بالتزكية. |
Considera que el Comité desea elegir a esos candidatos por aclamación. | UN | وأضاف إنه يفهم أن اللجنة ترغب في انتخاب هذين المرشحين بالتزكية. |
Considera que el Comité desea elegir a esos candidatos por aclamación. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب هؤلاء المرشحين بالتزكية. |
De no haber objeciones, entenderá que el Comité desea elegir Presidente al Embajador Mahendran. | UN | إذا لم تُسمع أية اعتراضات، سيُفترض أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير ماهيندران رئيساً. |
Si no escucho objeciones consideraré que la Comisión desea elegir al Sr. Issa como Presidente del Grupo de Trabajo I. | UN | ما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد عيسى رئيسا للفريق العامل الأول. |
Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir de manera unánime al Sr. Santiago Mourao como Presidente del Grupo de Trabajo II. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد سانتياغو مورايو بالإجماع رئيسا للفريق العامل الثاني. |
De no haber objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a la Sra. Philomena Murnaghan Vicepresidenta de la Comisión y al Sr. Meir Itzchaki Relator. | UN | ما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة فيلومينا مورنهان نائبة لرئيس الهيئة والسيد ميير إسحاقي مقررا لها. |
De no haber objeciones ni observaciones, consideraré que la Comisión desea elegir por aclamación al representante de la República de Corea como Vicepresidente de la Comisión en su período de sesiones sustantivo de 2005. | UN | ما لم يوجد أي اعتراض، وما لم توجد أي تعليقات، سوف أعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثل جمهورية كوريا نائبا لرئيس الهيئة بالتزكية في دورتها الموضوعية لعام 2005. |
A menos que escuche alguna objeción, entenderé que la Comisión desea elegir por aclamación a la Sra. Gabriela Martinic como nuestra tercera Vicepresidenta. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة غابريللا مارتينيك بالتزكية، بصفتها النائب الثالث للرئيس. |
Al no haber otras candidaturas, entiende que la Comisión desea elegir a la Sra. Shermain Jeremy para el cargo de Relatora. | UN | وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة. |
Considera que la Comisión desea elegir Vicepresidente al Sr. Dhakal. | UN | واعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد دهاكال نائبا للرئيس. |