"تركناهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejamos
        
    • soltamos
        
    • dejado
        
    • permitimos
        
    Los dejamos en el fondo para que hallen su propio modo de subir. Alguna vez tienen que aprender. Open Subtitles تركناهم في الأسفل ليجدوا طريقهم بنفسهم يجب عليهم أن يتعلموا الإعتماد على أنفسهم يوما ما
    ¡AI diablo con las cámaras! ¿Cómo los dejamos reemplazar a nuestra hijita? Open Subtitles فلتذهب الكاميرات للجحيم، كيف لنا أن تركناهم يستبدلون فتاتنا الصغيرة؟
    Les dejamos solos, armados con las creencias religiosas que habían aprendido de sus padres, con sus almas puras y su pasión por disfrutar la vida. UN تركناهم وشأنهم، مسلحين بمعتقداتهم الدينية التي استقوها من آبائهم، وأرواحهم البريئة وشغفهم للاستمتاع بالحياة.
    dejamos que ellos decidan contarnos su historia, lo que vieron, contarnos de sus seres queridos. TED تركناهم يقرروا ان يخبرونا بالقصص. يخبرونا بما رأوا يخبرونا بأحبتهم.
    Si los soltamos, ellos conocen el terreno y llegarán al remolcador en un instante. Open Subtitles إذا تركناهم, نحن في مشكلة, هم يعرفوا الطريق سوف يسبقونا إلى العبارة
    Les dejamos que aprendan por ellos mismos. TED إذ أننا تركناهم يتوصلون لمعرفة الطريقة الأمثل بأنفسهم.
    Si les dejamos ir delante, iremos a paso de tortuga. Open Subtitles إذا تركناهم فى المقدمة سنزحف خلفهم كالسلاحف
    Los dejamos en casa, pero podemos tráerselos enseguida. Open Subtitles أنا آسف تركناهم بالداخل إذا تريد يمكن أن نذهب لنحصل عليهم الآن.
    Los dejamos vivir y nosotros nos convertiremos en especie amenazada. Open Subtitles لذا، تركناهم يعيشون، ونحن نصبح الأنواع المعرضة للخطر.
    dejamos que votaran en conciencia. Perdiste tú solo. Open Subtitles تركناهم يقترعون من قلوبهم وهذا يعني خسارتك..
    Es nuestra obligación con la gente que dejamos atrás. Open Subtitles هذا هو واجبنا تجاه الناس الذين تركناهم خلفنا
    Tenemos obligaciones para con la gente que dejamos atrás. Open Subtitles لدينا واجب تجاه هؤلاء الناس الذين تركناهم خلفنا
    Y nuestros hijos harán eso y más si retrocedemos y los dejamos crecer. Open Subtitles و اطفالنا سيفعلون كل هذا و اكثر إن تراجعنا نحن فقط و تركناهم ينضجون
    Los dejamos cometer errores y cuentan con nosotros si nos necesitan. Open Subtitles تركناهم يخرجون و يرتكبون أخطاءاً ، وهم يعلمون أننا هنا عندما يحتاجوننا
    Si los dejamos en la nieve, no podremos juntar los pedazos. Open Subtitles لو تركناهم هنا في الثلوج فلن نعثر علي بقاياهم أبدا
    Mentimos. Hay otros sobrevivientes, los dejamos allá. Open Subtitles لقد كذبنا، كان هنالك ناجون آخرون أيضاً، تركناهم خلفنا
    Los dejamos disponer de este paraíso, de este Edén, y mira lo que hicieron. Open Subtitles تركناهم لإدراة هاته الجنّات ، هذا النّعيم أنظر ما الذّي فعلوه
    Solo piensa, si los dejamos ir hoy ellos regresarán. Open Subtitles فكر بذلك ان تركناهم يمضون اليوم وعادوا بجيش جرار
    - Si lo soltamos conocen estas tierras. Llegarán al remolcador antes que nosotros. Open Subtitles إذا تركناهم, نحن في مشكلة, هم يعرفوا الطريق سوف يسبقونا إلى العبارة
    No son malas personas; hemos dejado que estén fuera de control. TED هم ليسوا سيئين، لقد تركناهم فقط يخرجون عن السيطرة.
    y nosotros se lo permitimos. Open Subtitles الناس لا تزال تستخدم القديمة ونحن تركناهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more