Los dejamos en el fondo para que hallen su propio modo de subir. Alguna vez tienen que aprender. | Open Subtitles | تركناهم في الأسفل ليجدوا طريقهم بنفسهم يجب عليهم أن يتعلموا الإعتماد على أنفسهم يوما ما |
¡AI diablo con las cámaras! ¿Cómo los dejamos reemplazar a nuestra hijita? | Open Subtitles | فلتذهب الكاميرات للجحيم، كيف لنا أن تركناهم يستبدلون فتاتنا الصغيرة؟ |
Les dejamos solos, armados con las creencias religiosas que habían aprendido de sus padres, con sus almas puras y su pasión por disfrutar la vida. | UN | تركناهم وشأنهم، مسلحين بمعتقداتهم الدينية التي استقوها من آبائهم، وأرواحهم البريئة وشغفهم للاستمتاع بالحياة. |
dejamos que ellos decidan contarnos su historia, lo que vieron, contarnos de sus seres queridos. | TED | تركناهم يقرروا ان يخبرونا بالقصص. يخبرونا بما رأوا يخبرونا بأحبتهم. |
Si los soltamos, ellos conocen el terreno y llegarán al remolcador en un instante. | Open Subtitles | إذا تركناهم, نحن في مشكلة, هم يعرفوا الطريق سوف يسبقونا إلى العبارة |
Les dejamos que aprendan por ellos mismos. | TED | إذ أننا تركناهم يتوصلون لمعرفة الطريقة الأمثل بأنفسهم. |
Si les dejamos ir delante, iremos a paso de tortuga. | Open Subtitles | إذا تركناهم فى المقدمة سنزحف خلفهم كالسلاحف |
Los dejamos en casa, pero podemos tráerselos enseguida. | Open Subtitles | أنا آسف تركناهم بالداخل إذا تريد يمكن أن نذهب لنحصل عليهم الآن. |
Los dejamos vivir y nosotros nos convertiremos en especie amenazada. | Open Subtitles | لذا، تركناهم يعيشون، ونحن نصبح الأنواع المعرضة للخطر. |
dejamos que votaran en conciencia. Perdiste tú solo. | Open Subtitles | تركناهم يقترعون من قلوبهم وهذا يعني خسارتك.. |
Es nuestra obligación con la gente que dejamos atrás. | Open Subtitles | هذا هو واجبنا تجاه الناس الذين تركناهم خلفنا |
Tenemos obligaciones para con la gente que dejamos atrás. | Open Subtitles | لدينا واجب تجاه هؤلاء الناس الذين تركناهم خلفنا |
Y nuestros hijos harán eso y más si retrocedemos y los dejamos crecer. | Open Subtitles | و اطفالنا سيفعلون كل هذا و اكثر إن تراجعنا نحن فقط و تركناهم ينضجون |
Los dejamos cometer errores y cuentan con nosotros si nos necesitan. | Open Subtitles | تركناهم يخرجون و يرتكبون أخطاءاً ، وهم يعلمون أننا هنا عندما يحتاجوننا |
Si los dejamos en la nieve, no podremos juntar los pedazos. | Open Subtitles | لو تركناهم هنا في الثلوج فلن نعثر علي بقاياهم أبدا |
Mentimos. Hay otros sobrevivientes, los dejamos allá. | Open Subtitles | لقد كذبنا، كان هنالك ناجون آخرون أيضاً، تركناهم خلفنا |
Los dejamos disponer de este paraíso, de este Edén, y mira lo que hicieron. | Open Subtitles | تركناهم لإدراة هاته الجنّات ، هذا النّعيم أنظر ما الذّي فعلوه |
Solo piensa, si los dejamos ir hoy ellos regresarán. | Open Subtitles | فكر بذلك ان تركناهم يمضون اليوم وعادوا بجيش جرار |
- Si lo soltamos conocen estas tierras. Llegarán al remolcador antes que nosotros. | Open Subtitles | إذا تركناهم, نحن في مشكلة, هم يعرفوا الطريق سوف يسبقونا إلى العبارة |
No son malas personas; hemos dejado que estén fuera de control. | TED | هم ليسوا سيئين، لقد تركناهم فقط يخرجون عن السيطرة. |
y nosotros se lo permitimos. | Open Subtitles | الناس لا تزال تستخدم القديمة ونحن تركناهم |