"تركُّزات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las concentraciones
        
    • concentraciones de
        
    Se supone que las concentraciones de mercurio en el petróleo residual son más elevadas que en el petróleo destilado, producido en un estadio anterior en una refinería de petróleo. UN ويتوقع أن تكون تركُّزات الزئبق في بقايا النفط أعلى منها في أنواع النفط المكرَّر، التي أُنتجت من قبل في مصانع التكرير.
    Las medidas secundarias comprenden las soluciones tecnológicas para disminuir las concentraciones de mercurio en los gases de chimenea que parten de la zona de combustión. UN تشمل التدابير الثانوية حلولاً تكنولوجية لتقليل تركُّزات الزئبق في غاز المداخن الخارج من منطقة الحرق.
    La capacidad de evaluar los patrones de exposición al MeHg se ve restringida por los datos necesarios para vincular las concentraciones de Hg a las estadísticas de comercio. UN القدرة على تقدير أنماط التعرض لزئبق الميثيل محدودة بالبيانات اللازمة للربط بين تركُّزات الزئبق والإحصاءات التجارية.
    Se desarrolló un modelo que supone la existencia actual de un equilibrio entre el mercurio depositado y las concentraciones de mercurio metílico en peces, y entre las concentraciones de mercurio metílico en peces y la exposición al mercurio metílico de los individuos que consumen ese pescado contaminado. UN وقد وُضع نموذج يفترض أنه يوجد الآن توازن بين الزئبق المترسب وتركُّزات زئبق الميثيل في الأسماك، وكذلك بين تركُّزات زئبق الميثيل في الأسماك وتعرُّض الأشخاص الذين يستهلكون هذه الأسماك لزئبق الميثيل.
    Se desconocen las concentraciones de COP en los residuos sólidos. UN أما تركُّزات الملوثات العضوية الثابتة في المخلفات الصلبة فغير معروفة().
    El objetivo del proyecto es armonizar los métodos de vigilancia del mercurio en los seres humanos y el medio ambiente y fortalecer la capacidad de análisis del en ellos con miras a determinar con exactitud las concentraciones de mercurio en los seres humanos y el medio ambiente a escala mundial. UN والهدف من هذا المشروع هو التنسيق بين النُهُج لرصد الزئبق في البشر وفي البيئة، ولتعزيز القدرة على تحليل وجود الزئبق في البشر وفي البيئة، بهدف أن يتم بدقّة تحديد تركُّزات الزئبق في البشر والبيئة على نطاق عالمي.
    Tenemos conocimiento de que las partes de nuestro mundo con el mayor grado de diversidad biológica tienen también las concentraciones más elevadas de culturas nativas, y que la extinción de estas culturas, incluida la pérdida sin precedentes y alarmante de la diversidad lingüística, podría conducir a una mayor degradación ambiental y pérdida de conocimientos tradicionales para la ordenación del medio ambiente. UN ولقد علمنا أن أغنى أجزاء العالم بالتنوع البيولوجي تتمتع في نفس الوقت بأعلى تركُّزات الثقافات المحلية، وأن اندثار هذه الثقافات، ومن ذلك فقدان التنوع اللغوي المريع والذي لم يسبق له مثيل ، قد يؤدي إلى تفاقم التدهور البيئي وفقدان المعارف التقليدية اللازمة لإدارة البيئة .
    Desde la prohibición, las concentraciones de lindano en las aguas de desecho han disminuido a niveles que prácticamente no pueden detectarse (CCA, 2006). UN وانخفضت تركُّزات اللِّيندين في المياه العادمة منذ اعتماد هذا القانون إلى مستويات لا يكاد يمكن الكشف عنها (لجنة التعاون البيئي لأمريكا الشمالية، 2006).
    Desde la prohibición, las concentraciones de lindano en las aguas de desecho han disminuido a niveles que prácticamente no pueden detectarse (CCA, 2006). UN وانخفضت تركُّزات اللِّيندين في المياه العادمة منذ اعتماد هذا القانون إلى مستويات لا يكاد يمكن الكشف عنها (لجنة التعاون البيئي لأمريكا الشمالية، 2006).
    En Akers et al. (1993) se presentan las concentraciones de mercurio en el carbón crudo, el carbón limpio y la reducción obtenida con la limpieza de carbón en varias regiones de los Estados Unidos. UN قَدَّمَ أَكَرز وآخرون (1993) تركُّزات الزئبق في الفحم الخام، والفحم النظيف، والتخفيض الحالي الذي تحقق بالتنظيف، لأنواع فحم آتية من مناطق مختلفة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Si bien existen pocos datos generales sobre las concentraciones de Hg en el petróleo y la arena alquitranada en estado natural, después de la refinación las emisiones de Hg de la combustión de estos elementos son, al parecer, mucho menores que las derivadas de la combustión del carbón (30). UN وبينما نفتقر إلى معلومات عامة عن تركُّزات الزئبق في النفط والرمال النفطية في حالتها الطبيعية، يبدو في حالة تكريرها أن انبعاثات الزئبق من الاحتراق أقل كثيراً من انبعاثاته من حرق الفحم (30).
    las concentraciones de MeHg en el tejido de los peces varían en un factor de más diez (63) por la variación de las trayectorias biogeoquímicas ambientales del Hg y de las redes alimentarias acuáticas. UN تتفاوت تركُّزات زئبق الميثيل في أجساد السمك بنسبة تزيد عن 10 أضعاف (63) بسبب التفاوت في مسارات الزئبق البيوكيميائية البيئية وفي الشبكات الغذائية المائية.
    El volumen producido con la acuicultura representa un porcentaje cada vez mayor de la producción mundial de pescado (un 25%), pero poco se sabe de las concentraciones de MeHg en esos pescados. UN وتشكِّل كمية السمك المنتجة في أحواض تربية الأسماك نسبة متزايدة من إنتاج العالم من الأسماك (25٪)، لكن لا يُعرف شيء يذكر عن تركُّزات زئبق الميثيل في هذه الأسماك.
    Si bien los niveles de Hg que se detectaron en muestras de una autopsia cerebral guardan una correlación positiva con la cantidad de amalgamas dentales, las concentraciones de vapor procedentes de las amalgamas suelen ser menores que aquellas asociadas a los efectos en el comportamiento neurológico, por muy sutiles que sean (13). UN ومع أن مستويات الزئبق في عيِّنات الدماغ التي تؤخذ وقت تشريح الجثث تتناسب تناسباً إيجابياً مع عدد حشوات الأسنان بملغم الزئبق، فإن تركُّزات البخار من الملغم تكون عادةً أقل بكثير من التركُّزات المرتبطة حتى بالآثار الخفية لتصرف الأعصاب (13).
    Asimismo, en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se afirma que el " objetivo último " es lograr " la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático " . UN أن تبلغ جميع الشعوب أرفع مستوى صحي ممكن. " () بالمثل فإن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تنص على أن " هدفها النهائي " هو " تثبيت تركُّزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل بشري خطير في نظام المناخ " .()
    110. El OSACT tomó nota que la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono eran una opción, en el conjunto de opciones de mitigación, para la estabilización de las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero, señalando que los sistemas completos de captura y almacenamiento de dióxido de carbono se hallaban en diversas fases de elaboración, desde la de investigación y desarrollo hasta la del mercado maduro. UN 110- وسلّمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه هو خيار مطروح، ضمن خيارات التخفيف من المناخ، من أجل تثبيت تركُّزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، ولاحظت أن النظم الكاملة لامتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه تمر بمراحل شتى من التطوير تمتد من البحث والتطوير إلى مرحلة النضج الصالحة للتسويق.
    Con respecto a la vigilancia de los gases de efecto invernadero desde el espacio, el Satélite de Observación de los Gases de Efecto Invernadero (GOSAT o Ibuki), que es una misión conjunta del Ministerio del Medio Ambiente, el Instituto Nacional de Estudios Ambientales y el JAXA iniciada en enero de 2009, puede observar con exactitud la distribución mundial de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera. UN وفيما يتعلق برصد غازات الاحتباس الحراري من الفضاء، يستطيع ساتل رصد غازات الاحتباس الحراري (المعروف اختصاراً باسم " غوسات " أو " إيبوكي " )، وهو بعثة مشتركة بين وزارة البيئة والمعهد الوطني للدراسات البيئية والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، الذي أُطلق في كانون الثاني/يناير 2009، أن يرصد بدقة توزُّع تركُّزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي على مستوى العالم.
    Los seres humanos también pueden recibir dosis tóxicas de mercurio por inhalación de altas concentraciones de mercurio elemental en estado gaseoso. UN ويمكن أن يأخذ البشر أيضاً جرعات سامة من الزئبق باستنشاق تركُّزات مرتفعة من عنصر الزئبق الغازي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more