"ترمي إلى منع العنف" - Translation from Arabic to Spanish

    • para prevenir la violencia
        
    • de prevención de la violencia
        
    La República de Corea y Marruecos facilitaron información sobre iniciativas para prevenir la violencia contra la mujer. UN وقدم كل من جمهورية كوريا والمغرب معلومات عن مبادرات ترمي إلى منع العنف ضد المرأة.
    También ha promulgado leyes para prevenir la violencia sexual contra los niños y prestar atención a las víctimas de dicha violencia, castigar con más severidad la explotación sexual de niños y adolescentes, y prevenir la violencia contra la mujer. UN كما سنّت قوانين ترمي إلى منع العنف الجنسي ضد الأطفال وتقديم الرعاية لضحايا ذلك العنف وتغليظ العقوبات المتعلقة باستغلال الأطفال والمراهقات في أعمال الجنس ومنع العنف ضد المرأة.
    Destaca la importancia de elaborar estrategias para prevenir la violencia basada en el sexo y el género y luchar contra ella, mejorando la formulación de las misiones de mantenimiento de la paz y de evaluación, entre otras cosas, mediante la inclusión de asesores en cuestiones de género y de protección de menores. UN ويشدد على أهمية وضع استراتيجيات ترمي إلى منع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والتصدي لهما، من خلال تحسين تصميم بعثات حفظ السلام بطرق منها إدراج مستشارين في المجال الجنساني وحماية الأطفال، ضمن عناصر أخرى.
    La mayoría de ellas, especialmente las medidas de prevención de la violencia y de apoyo y asistencia a las víctimas, se aplican en cooperación con ONG, en particular organizaciones de mujeres. UN ومعظم هذه التدابير، وخصوصاً تلك التي ترمي إلى منع العنف وتقديم المساعدة والدعم للضحايا، تُنفذ بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية.
    Reconociendo la necesidad de adoptar un enfoque más amplio respecto a los derechos sexuales y reproductivos, el UNFPA también ha prestado apoyo a varios países para formular políticas y programas de prevención de la violencia por razón de género. UN واعترافا بالحاجة إلى اتباع نهج أوسع نطاقا فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية، قدم الصندوق الدعم أيضا إلى عدد من البلدان في وضع سياسات وبرامج ترمي إلى منع العنف الجنساني.
    c) Alienten y apoyen la elaboración y ejecución, en todas las instancias gubernativas, de planes amplios para prevenir la violencia contra los niños en todas sus formas, basados en un análisis a fondo del problema y en que se prevea lo siguiente: UN (ج) تشجيع ودعم استحداث وتنفيذ خطط شاملة، على جميع المستويات الحكومية، ترمي إلى منع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله، بحيث تستند تلك الخطط إلى تحليل متعمق وتتضمن ما يلي:
    c) Alienten y apoyen la elaboración y ejecución, en todas las instancias gubernamentales, de planes amplios para prevenir la violencia contra los niños en todas sus formas, basados en un análisis a fondo del problema y en los que se incluya lo siguiente: UN (ج) تشجيع ودعم استحداث وتنفيذ خطط شاملة، على جميع المستويات الحكومية، ترمي إلى منع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله، بحيث تستند تلك الخطط إلى تحليل متعمق للمشكلة وتتضمن ما يلي:
    c) Adoptando medidas para prevenir la violencia en las prisiones e investigando todos los incidentes de este tipo, de manera que sea posible enjuiciar a los presuntos agresores y ofrecer protección a las víctimas. UN (ج) اتخاذ تدابير ترمي إلى منع العنف في السجن والتحقيق في جميع هذه الحوادث لكي يتسنى تقديم الجناة والأشخاص المشتبه بهم إلى المحاكمة وتوفير الحماية للضحايا.
    c) Alienten y apoyen la elaboración y ejecución, en todas las instancias gubernamentales, de planes amplios para prevenir la violencia contra los niños en todas sus formas, basados en un análisis a fondo del problema y en los que se incluya lo siguiente: UN (ج) تشجيع ودعم استحداث وتنفيذ خطط شاملة، على جميع المستويات الحكومية، ترمي إلى منع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله، بحيث تستند تلك الخطط إلى تحليل متعمق للمشكلة وتتضمن ما يلي:
    c) Alienten y apoyen la elaboración y ejecución, en todas las instancias gubernamentales, de planes amplios para prevenir la violencia contra los niños en todas sus formas, basados en un análisis a fondo del problema y en los que se incluya lo siguiente: UN (ج) تشجيع ودعم استحداث وتنفيذ خطط شاملة، على جميع المستويات الحكومية، ترمي إلى منع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله، بحيث تستند تلك الخطط إلى تحليل متعمق للمشكلة وتتضمن ما يلي:
    c) Alienten y apoyen la elaboración y ejecución, en todas las instancias gubernamentales, de planes amplios para prevenir la violencia contra los niños en todas sus formas, basados en un análisis a fondo del problema y en los que se prevea lo siguiente: UN (ج) تشجيع ودعم استحداث وتنفيذ خطط شاملة، على جميع المستويات الحكومية، ترمي إلى منع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله، بحيث تستند تلك الخطط إلى تحليل متعمق وتتضمَّن ما يلي:
    c) Alienten y apoyen la elaboración y ejecución, en todas las instancias gubernamentales, de planes amplios para prevenir la violencia contra los niños en todas sus formas, basados en un análisis a fondo del problema y en los que se prevea lo siguiente: UN (ج) تشجيع ودعم استحداث وتنفيذ خطط شاملة، على جميع المستويات الحكومية، ترمي إلى منع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله، بحيث تستند تلك الخطط إلى تحليل متعمق وتتضمَّن ما يلي:
    c) Alienten y apoyen la elaboración y ejecución, en todas las instancias gubernamentales, de planes amplios para prevenir la violencia contra los niños en todas sus formas, basados en un análisis a fondo del problema y en los que se prevea lo siguiente: UN (ج) تشجيع ودعم استحداث وتنفيذ خطط شاملة، على جميع المستويات الحكومية، ترمي إلى منع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله، بحيث تستند تلك الخطط إلى تحليل متعمق وتتضمَّن ما يلي:
    c) Alienten y apoyen la elaboración y ejecución, en todas las instancias gubernamentales, de planes amplios para prevenir la violencia contra los niños en todas sus formas, basados en un análisis a fondo del problema y en los que se incluya lo siguiente: UN (ج) تشجيع ودعم استحداث وتنفيذ خطط شاملة، على جميع المستويات الحكومية، ترمي إلى منع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله، بحيث تستند تلك الخطط إلى تحليل متعمق للمشكلة وتتضمن ما يلي:
    Otras normas de derecho no vinculantes. Las observaciones finales de diversos órganos creados en virtud de tratados exigen a los Estados adoptar medidas para prevenir la violencia sexual, ofrecer servicios de rehabilitación y reparación a las víctimas de la violencia sexual, y procesar a los responsables[82]. UN الصكوك القانونية غير الملزمة الأخرى: تقضي الملاحظات الختامية الصادرة عن مختلف هيئات رصد المعاهدات باتخاذ الدول لتدابير ترمي إلى منع العنف الجنسي، وتوفير سبل تأهيل ضحايا العنف الجنسي وإنصافهم، وملاحقة الجناة().
    f) Que se atiendan en el marco de estrategias amplias de prevención de la violencia, considerándolas prioritarias a efectos de adoptar medidas, las vulnerabilidades específicas de los niños y las situaciones en que se encuentran, incluidos los niños que necesitan protección especial y los niños que cometen delitos antes de cumplir la edad de responsabilidad penal; UN (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛
    f) Que se atiendan en el marco de estrategias amplias de prevención de la violencia, considerándolas prioritarias a efectos de adoptar medidas, las vulnerabilidades específicas de los niños y las situaciones en que se encuentran, incluidos los niños que necesitan protección especial y los niños que cometen delitos antes de cumplir la edad de responsabilidad penal; UN (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛
    f) Que se atiendan en el marco de estrategias amplias de prevención de la violencia, considerándolas prioritarias a efectos de adoptar medidas, las vulnerabilidades específicas de los niños y las situaciones en que se encuentran, incluidos los niños que necesitan protección especial y los niños que cometen delitos antes de cumplir la edad de responsabilidad penal; UN (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛
    f) Que se atiendan en el marco de estrategias amplias de prevención de la violencia, considerándolas prioritarias a efectos de adoptar medidas, las vulnerabilidades específicas de los niños y las situaciones en que se encuentran, incluidos los niños que necesitan protección especial y los niños que cometen delitos antes de cumplir la edad de responsabilidad penal; UN (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more