"ترى كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver cómo
        
    • Ves cómo
        
    • ver como
        
    • Ves como
        
    • ¿ Ves
        
    • ves lo
        
    • ver lo
        
    • ve la forma
        
    • visto cómo
        
    • Viste cómo
        
    • ¿ Ve
        
    • Ve cómo
        
    • visto la
        
    • saber cómo
        
    • Has visto como
        
    Y no creo que pueda ver cómo tomas eso tan a la ligera. Open Subtitles ولا أعتقد أنّها ترى كيف يمكنكَ أن تكون بمثل هذا الإستخفاف
    Particularmente, Costa Rica esperaba ver cómo se daría cumplimiento al mandato de mejorar la rendición de cuentas del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وعلى وجه التحديد كانت كوستاريكا تأمل أن ترى كيف ستنفذ ولاية تعزيز خضوع مجلس الأمن للمساءلة أمام الجمعية العامة.
    Ves cómo puedo hacer que todo mejore? Open Subtitles ترى كيف ل يمكن أن تجعل أي شيء تبدو أفضل؟
    Y dejaste de merodear a la gente negra. ¿Ves cómo vivimos nosotros? Open Subtitles ويجب أن تترك التحرش مع هؤلاء السود , هل ترى كيف نعيش؟
    Vamos a ver. Podes ver como vivía antes de conocerte. Open Subtitles دعنا نذهب إليه, يمكنك أن ترى كيف كنت أعيش قبل أن اقابلك
    ¿Ves como esos discos están comprimidos? Open Subtitles يمكنكَ أن ترى كيف أن هذه المناطق مضغوطة جميعها
    Y pueden ver cómo están de embebidos los cirujanos, cómo se concentran. TED لا يوجد دماء. وبإمكانك أن ترى كيف يُرَكِّز الجراحون هنا، وكمية التركيز المُحتاجة.
    Y puedes seguir esos canales y ver cómo todos convergen. TED و يمكنك تتبع تلك القنوات و أن ترى كيف تلتقي جميعها
    Perl es un lenguaje de programación famoso, y aquí se puede ver cómo los diferentes programadores, en realidad, intercambian archivos y trabajan juntos en un proyecto concreto. TED بيرل هي لغة برمجة مشهورة ، وهنا يمكن أن ترى كيف أن المبرمجين المختلفين يتبادلون الملفات ، ويعملون معاً على مشروع معين.
    Acá pueden ver cómo su paisaje sagrado ha sido cubierto de hoteles, burdeles y casinos; sin embargo, ellos siguen orando. TED وهنا ترى كيف أن المشهد المقدس قد تم تغطيته ببيوت الدعارة والفنادق والكازينوهات ومع ذلك، فإنهم مازالوا يصلون
    Pueden ver cómo puede explotar en una estación de metro que abarca tres bloques. TED يمكنك أن ترى كيف يمكن أن تنفجر إلى محطة المترو تمتد ثلاث كتل سكنية.
    Si no Ves cómo se relacionan ambas cosas... nada puedo hacer por ti. Open Subtitles إذا استطعت أن ترى كيف أن الأمران مرتبطان لا يوجد شيء أقوم به من أجلك
    ¿Ves cómo las ondas van hacia la esquina inferior derecha? Open Subtitles هل ترى كيف الشرائط تنجذب نحو الزاوية السفلى اليمنى
    Ahh, ¿ves cómo te miro en este momento? ¿De esta forma? Open Subtitles هل ترى كيف أنظر إليك الآن بهذه الطريقة ؟
    ¿Ves cómo el dinero te hace jugar, abogado? Open Subtitles هل ترى كيف المال يجعلك تقدم على بعض الالعاب ايه المحامى؟
    Ya que quería ver como reaccionaba en la escena del crimen, podría decirme que tal lo hice. Open Subtitles لقد اردت ان ترى كيف سأتصرف في مسرح الجريمة على الاقل بامكانك ان تخبرني كيف ابليت
    Puedes ver como trabaja no sólo desde fuera, sino por adentro. Open Subtitles يمكنك أن ترى كيف يعمل ، ليس من الخارج فقط بل ومن الداخل
    Pero cuando tienen un invitado inesperado... ahí es cuando Ves como viven realmente. Open Subtitles لكن عندما لا يتوقعون صحبة, ذلك عندما ترى كيف يعيش أحدهم حقاً
    ¿Ves lo rápido que actúan mis amigos? Open Subtitles هل ترى كيف يعمل أصدقائي بسرعة؟
    pensé que le gustaría ver lo que soy ahora. Open Subtitles واعتقدت انها ستسعد ان ترى كيف وصل الفتى الى هذه الحال
    " Aunque se considere intrínsecamente posible trazar la distinción entre las disposiciones que forman parte del objeto y propósito de una convención y las demás disposiciones de la misma, la Comisión no ve la forma de que pueda hacerse esa distinción sino de modo subjetivo. " UN ' ' وحتى لو اعتبر التمييز بين الأحكام التي تهم غرض الاتفاقية ومقصدها والأحكام التي لا تتعلق بهما مباشرة أمرا ممكنا مبدئيا، فإن اللجنة لا ترى كيف أن هذا التمييز لن يكون تمييزا ذاتيا``().
    Oye, y no por nada, ¿no has visto cómo me coló hasta en el culo? Open Subtitles هيـ، وليس من أجل لا شيء الا ترى كيف تسللت للتو على مؤخرتك؟
    ¿No Viste cómo se reían de mí? Open Subtitles الم ترى كيف كانوا يضحكون على؟
    a hacer concursos, concursos literarios. Pero ya ve como lo han destrozado todo. Open Subtitles ،ولعمل مسابقات تدوينية ولكن بامكانك أن ترى كيف دمروا كل شيء
    ¿Ve cómo todo su supuesto poder no cuenta para nada? Open Subtitles هناك، هل ترى كيف كلّ ما يسمّى بقوّتك لا يهم؟
    Bueno, deberías haber visto la forma en que me miraban esos hombres. Open Subtitles حسناً, كان عليكَ أن ترى كيف كان هؤلاء الرجال ينظرون إلي.
    Creí que habíamos usado la última curita cuando querías saber cómo me vería con bigote. Open Subtitles أعتقد أننا أستخدمنا أخر لفافة جروح عندما أردت أن ترى كيف يصبح شكلي بشارب
    ¿Has visto como se ha escabullido? Open Subtitles هل ترى كيف قام بالأنفلات منا بهذه البساطه. ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more