"تريليون دولار من" - Translation from Arabic to Spanish

    • billones de dólares de
        
    • billones de dólares en
        
    • billón de dólares
        
    • billones en
        
    • de dólares de los
        
    A finales de 2002, la deuda ascendía a 2,3 billones de dólares de los EE.UU., frente a 1,4 billones en 1990. UN وبلغت هذه الديون 2.3 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في نهاية عام 2002، مقابل 1.4 تريليون دولار في عام 1990.
    Es posible que durante los próximos 20 a 25 años se necesiten inversiones mundiales de entre 15 y 20 billones de dólares de los Estados Unidos para modificar notablemente la trayectoria en materia de energía y encauzarla hacia la sostenibilidad. UN قد تلزم استثمارات عالمية يتراوح حجمها ما بين 15 و 20 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى العشرين إلى الخمس والعشرين سنة المقبلة لوضع العالم على مسار مخالف تماما يتعلق بالطاقة المستدامة.
    Como consecuencia de ello, los países en desarrollo tendrían que renovar en 2009 unos 3 billones de dólares de deuda soberana y privada. UN ونتيجة لذلك، فإن البلدان النامية ستضطر إلى مد أجل ما يقرب من 3 تريليون دولار من الديون السيادية والخاصة في عام 2009.
    Esto permitiría que dichos países liberaran aproximadamente 9,4 billones de dólares en activos potencialmente utilizables. UN إذ من شأن ذلك أن يمكن البلدان النامية من تحرير قرابة 9.4 تريليون دولار من الأصول المحتملة الاستعمال.
    Celebramos las decisiones históricas de la última Cumbre del Grupo de los Veinte y el compromiso de aportar 1,1 billones de dólares en recursos adicionales para enfrentar la crisis. UN إننا نرحِّب بالقرارات التاريخية التي أصدرها مؤتمر قمة مجموعة العشرين الأخير والالتزام بتقديم 1.1 تريليون دولار من الموارد الإضافية لمواجهة الأزمة.
    Inversores institucionales que gestionan más de 1 billón de dólares en capital invertido se reunieron por primera vez para examinar los riesgos financieros del cambio climático. UN واجتمع المستثمرون المؤسسون الذين يمثلون أكثر من تريليون دولار من رأس المال المستثمر للمرة الأولى لدراسة المخاطر المالية المترتبة على تغير المناخ.
    En 2002, las exportaciones de mercancías de los países en desarrollo ascendieron a 2 billones de dólares de los EE.UU., en comparación con unas exportaciones mundiales de mercancías de 6,4 billones de dólares. UN وفي عام 2002، بلغت قيمة صادرات البلدان النامية من السلع 2.0 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقارنة بصادرات عالمية من السلع قيمتها 6.4 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    2. La UNCTAD estimaba que, en 2012, las corrientes de inversión extranjera directa (IED) se incrementarían moderadamente hasta alcanzar una cifra cercana a los 1,6 billones de dólares de los Estados Unidos. UN 2- وأشارت تقديرات الأونكتاد إلى أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة سترتفع بصورة معتدلة في عام 2012 لتصل إلى نحو 1.6 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    El comercio mundial de servicios se situó en 4,4 billones de dólares de los Estados Unidos, lo que representa el 20% de las exportaciones mundiales. UN وبلغ حجم تجارة الخدمات على الصعيد العالمي 4.4 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما يمثل 20 في المائة من الصادرات العالمية.
    Los daños totales, tanto físicos como materiales, infligidos a nuestra nación por las maniobras invasoras y las atrocidades contra la humanidad cometidas por los Estados Unidos ascienden a más de 114 billones de dólares de los Estados Unidos. UN ويبلغ الضرر الإجمالي، سواء البدني أو المادي الذي لحق ببلدنا، بسبب المناورات التوسعية للولايات المتحدة والفظائع التي ارتكبتها بحق الإنسانية أكثر من 114 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Las 100 mayores empresas clasificadas según los activos en el extranjero reunían la tercera parte del volumen mundial acumulado de las inversiones extranjeras directas y controlaban 3,3 billones de dólares de activos mundiales en 1991, de los cuales unos 1,3 billones representaban activos que se encontraban fuera del respectivo país de origen. UN وتمثل الشركات اﻟ ١٠٠ الكبرى من حيث الموجودات اﻷجنبية ثلث كامل المقدار العالمي للاستثمار اﻷجنبي المباشر وكانت تسيطر على ٣,٣ تريليون دولار من الموجودات العالمية في عام ١٩٩١، منها نحو ٣,١ تريليون دولار تمثل موجودات خارج بلدان موطنها.
    En una publicación reciente de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), se declaró lo siguiente: " En el año 2020, la producción anual de bienes y servicios de los países de la OCDE aumentará de 13 a 24 billones de dólares de los EE.UU., lo que supondrá un crecimiento de alrededor del 2% anual. UN وجاء في منشور صدر مؤخرا عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن: اﻹنتاج السنوي لبلدان المنظمة من السلع والخدمات سيزيد بحلول عام ٢٠٢٠ من ١٣ تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ٢٤ تريليون دولار، أي بمعدل يناهز ٢ في المائة سنويا.
    24. En 2001 las exportaciones mundiales de manufacturas ascendieron a 4,4 billones de dólares de los EE.UU., lo que representa el 75% de todas las exportaciones en el mundo. UN 24- بلغت الصادرات العالمية من المنتجات المصنوعة 4.4 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2001، أي ما يقابل نسبة 75 في المائة من الصادرات العالمية.
    Según el índice del desarrollo humano, 16 billones de dólares de los EE.UU. del producto mundial son " invisibles " y, de ellos, 11 billones se deben a la contribución de la mujer. UN ويفيد مؤشر التنمية البشرية بأن مبلغ 16 تريليون دولار من الناتج العالمي " غير مرئي " ، وبأن مبلغ 11 تريليون دولار منه يعزى إلى مساهمة المرأة.
    Dos años más tarde, aún existen instrumentos financieros derivados por valor de 600 billones de dólares, y muchos, muchos billones de dólares en activos de alto riesgo que no cuentan con una supervisión transparente y eficaz. UN وبعد عامين، لا يزال هناك 600 تريليون دولار من الصكوك المالية المشتقة التي يجري تداولها، وتريليونات كثيرة جدا من الدولارات في صورة أصول عالية المخاطر بدون رصد فعال وشفاف.
    Las cifras del Instituto Internacional de Investigaciones sobre la Paz de Estocolmo correspondientes a 2009 indican que en solo 10 países se concentran más de 1,5 billones de dólares en gastos militares. UN إن الأرقام من معهد ستكهولم لبحوث السلام الدولي لعام 2009 تشير إلى أن 10 بلدان فقط استأثرت بأكثر من 1.5 تريليون دولار من الإنفاق العسكري.
    Por ejemplo, la sección financiera de los Servicios de Correos del Japón acumulaba casi 1,9 billones de dólares en depósitos de ahorro, lo que la convertía en una de las instituciones financieras más importantes del mundo. UN فعلى سبيل المثال، يملك الفرع المالي لبريد اليابان في الوقت الراهن حوالي 1.9 تريليون دولار من المدخرات، مما يجعله أحد أكبر المؤسسات المالية في العالم.
    Durante la década siguiente se requerirían inversiones por un valor de más de un billón de dólares para apoyar el crecimiento continuo y los objetivos de reducción de la pobreza. UN وثمة حاجة إلى أكثر من 1 تريليون دولار من الاستثمارات خلال العقد المقبل لدعم استمرار النمو وأهداف الحد من الفقر.
    Se calcula que en 2009 vencieron deudas soberanas externas por valor de unos tres billones de dólares, junto con deudas externas del sector privado por un valor superior a un billón de dólares. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 3 تريليون دولار من الديون السيادية الخارجية، إضافة إلى ما يزيد على 1 تريليون دولار من الديون الخارجية للقطاع الخاص، بلغت أجل سدادها في عام 2009.
    No obstante, el déficit de financiación para el desarrollo de la infraestructura es enorme en los países más pobres: en algunas estimaciones se calcula en más de 1 billón de dólares de los Estados Unidos por año. UN بيد أن الفجوة التمويلية المتعلقة بتطوير البنى التحتية هي فجوة هائلة في البلدان الفقيرة تزيد في السنة، حسب بعض التقديرات، عن 1 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more