"تزال اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Consultiva sigue
        
    • la Comisión Consultiva ha estado
        
    la Comisión Consultiva sigue creyendo que hay cierto margen para redistribuir parte de la dotación actual del Equipo de Conducta y Disciplina a la zona oriental. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أنّ ثمة مجالا لنقل الموارد المتاحة حاليا للفريق المعني بالسلوك والانضباط إلى الشرق.
    la Comisión Consultiva sigue considerando que esos factores conservan su validez, por lo que no recomienda una modificación en esta etapa. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن هذه العوامل تظل صالحة، وبالتالي فهي لا توصي بإجراء تغيير في هذه المرحلة.
    la Comisión Consultiva sigue considerando que esa forma de presentación es apropiada. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن طريقة العرض هذه لا تخلو من مزايا.
    la Comisión Consultiva sigue creyendo que debe ampliarse el ámbito de los aumentos de la eficiencia para incluir otros componentes. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن من الممكن توسيع نطاق الكفاءة ليشمل عناصر أخرى.
    la Comisión Consultiva sigue creyendo que debe ampliarse el ámbito de los aumentos de la eficiencia para incluir otros componentes. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن من الممكن توسيع نطاق الكفاءة ليشمل عناصر أخرى.
    la Comisión Consultiva sigue creyendo que debe ampliarse el ámbito de los aumentos de la eficiencia para incluir otros componentes. UN لا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن من الممكن توسيع نطاق الكفاءة ليشمل عناصر أخرى.
    la Comisión Consultiva sigue creyendo que debe ampliarse el ámbito de los aumentos de la eficiencia para incluir otros componentes. UN لا تزال اللجنة الاستشارية ترى أنه يمكن توسيع نطاق الكفاءات ليشمل عناصر أخرى.
    la Comisión Consultiva sigue preocupada por la persistencia de las deficiencias destacadas por la Junta de Auditores en la esfera de la gestión del activo. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية قلقة إزاء استمرار أوجه القصور التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في مجال إدارة الأصول.
    Pese a las seguridades manifestadas, la Comisión Consultiva sigue preocupada por las tasas de vacantes persistentemente elevadas que se registran en la CEPA. UN على الرغم من التأكيدات المقدمة، لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    la Comisión Consultiva sigue preocupada por el gran número de vehículos, especialmente de la policía, que tienen accidentes. UN 10 - لا تزال اللجنة الاستشارية قلقة إزاء ارتفاع عدد المركبات التي تعرضت للحوادث، وهي في المقام الأول مركبات شرطة.
    la Comisión Consultiva sigue preocupada por el monto y la validez de las obligaciones por liquidar a fin de año en varias organizaciones de las Naciones Unidas, lo cual pone en duda la validez de sus estados financieros. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستويات وصحة التزامات نهاية السنة غير المصفاة في عدة منظمات في الأمم المتحدة، مما يثير الشكوك في صحة بياناتها المالية.
    la Comisión Consultiva sigue observando cierta falta de dirección central en la administración de la plantilla. UN 53 - ولا تزال اللجنة الاستشارية تلاحظ افتقارا إلى التوجيه المركزي في إدارة ملاك الموظفين.
    la Comisión Consultiva sigue observando con preocupación las altas tasas de rotación de personal y recomienda que se haga un análisis de las causas y se comuniquen las conclusiones a la Asamblea General en la próxima presentación presupuestaria. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية يساورها القلق إزاء معدلات الدوران المرتفعة وتوصي بتحليل أسباب ارتفاعها وإبلاغ الجمعية العامة نتائج التحليل ضمن تقرير الميزانية القادم.
    la Comisión Consultiva sigue observando con preocupación que la estructura de gestión en la UNMIT está sobrecargada de puestos de categoría superior y no está convencida de que el examen realizado por la Misión haya sido suficientemente minucioso. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية يساورها القلق إزاء ثقل الهيكل الإداري للبعثة في قمته وهي غير مقتنعة بدقة الاستعراض الذي أجرته البعثة.
    la Comisión Consultiva sigue preocupada por las tasas elevadas de movimiento del personal y recomienda que se proceda a analizar sus causas y que las conclusiones se transmitan a la Asamblea General en la próxima solicitud presupuestaria. UN لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات تبديل الموظفين وتوصي بتحليل السبب وإبلاغ الجمعية العامة بالنتائج في مشروع الميزانية المقبل.
    la Comisión Consultiva sigue preocupada por la persistente tasa de vacantes y movimiento del personal experimentada en las misiones y señala que la falta de una plantilla adecuada podría poner en situación de riesgo la ejecución de los mandatos de las misiones. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلي الشغور والدوران في البعثات، وتشير إلى أن من شأن عدم توفير العدد الكافي من الموظفين أن يعرِّض تنفيذ ولايات البعثات للخطر.
    la Comisión Consultiva sigue observando con preocupación que la estructura de gestión en la UNMIT está sobrecargada de puestos de categoría superior y no está convencida de que el examen realizado por la Misión haya sido suficientemente minucioso. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية يساورها القلق إزاء ثقل الهيكل الإداري للبعثة في قمته وهي غير مقتنعة بدقة الاستعراض الذي أجرته البعثة.
    Como se indicó en el párrafo 26 del presente documento, la Comisión Consultiva sigue estando preocupada por la elevada cantidad de recursos dedicados a funciones de apoyo, en comparación con los dedicados a actividades sustantivas. UN وكما هو مبين في الفقرة 26 أعلاه، لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الموارد المخصصة لوظائف الدعم بالمقارنة مع الأنشطة الفنية.
    la Comisión Consultiva sigue opinando que es útil fortalecer la coordinación regional de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. UN 22 - ولا تزال اللجنة الاستشارية مقتنعة بوجاهة تعزيز التنسيق الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more