"تزايد عدد البلاغات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Aumento del número de casos
        
    • una multiplicación de las comunicaciones
        
    • el número de comunicaciones
        
    • aumento del número de comunicaciones
        
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN باء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en UN باء- تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN باء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    106. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados Partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han conducido a una multiplicación de las comunicaciones que se le presentan. UN 106- كما ذكرت اللجنة في تقاريرها السابقة، أدى تزايد عدد الدول المنضمة إلى البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع إلى تزايد عدد البلاغات المقدَّمة إلى اللجنة.
    En segundo lugar, el número de comunicaciones que el Comité puede examinar ha aumentado sensiblemente, ya que en cada período de sesiones se adoptan de 30 a 35 dictámenes, sin contar las comunicaciones cuyo examen se interrumpe por otros motivos. UN ثانياً، تزايد عدد البلاغات التي يمكن للجنة أن تنظر فيها بدرجة كبيرة، ففي كل دورة يُعتمد من 30 إلى 35 رأياً، فضلاً عن البلاغات التي يتم وقف النظر فيها لأسباب أخرى.
    95. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados Partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han provocado un aumento del número de comunicaciones que se le presentan. UN 95- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع أديا، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN باء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud UN باء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنـة بموجب البروتوكـول
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud UN بـــاء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud UN باء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجـب البروتوكـول
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN باء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN باء- تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud UN بــــاء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN باء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité UN باء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo 97 72 UN باء - تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري 97 69
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en UN باء - تزايد عدد البلاغات المقدَّمة إلى اللجنة بموجب
    97. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados Partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han conducido a una multiplicación de las comunicaciones que se le presentan. UN 97- كما ذكرت اللجنة في تقاريرها السابقة، أدى ارتفاع عدد الدول المنضمة إلى البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع إلى تزايد عدد البلاغات المقدَّمة إلى اللجنة.
    97. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han conducido a una multiplicación de las comunicaciones que se le presentan. UN 97- حسبما ذكرت اللجنة في تقاريرها السابقة، أدى ارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وتنامي وعي الجمهور بإجراءاتها إلى تزايد عدد البلاغات المقدَّمة إليها.
    106. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han conducido a una multiplicación de las comunicaciones que se le presentan. UN 106- حسبما ذكرت اللجنة في تقاريرها السابقة، أدى ارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وتنامي وعي الجمهور بإجراءاتها إلى تزايد عدد البلاغات المقدَّمة إليها.
    2. El Sr. KALIN dice que en 2005 el Comité adoptó nuevos métodos de trabajo para abordar las comunicaciones individuales presentadas en virtud del Protocolo Facultativo ya que desde finales de los años noventa el número de comunicaciones pendientes seguía aumentando, lo que daba lugar a quejas por parte de los autores y de los Estados partes. UN 2- السيد كالين قال إن اللجنة اعتمدت أساليب عمل جديدة في 2005 في معالجة البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري، ذلك أن منذ نهاية فترة التسعينات، تزايد عدد البلاغات المعلقة بشكل مطرد، الأمر الذي أدى إلى تقديم شكاوى من جانب أصحاب البلاغات والدول الأطراف.
    El aumento del número de comunicaciones constituye una señal de que los pueblos y organizaciones indígenas conocen cada mejor los mecanismos de la relatoría, pero también un preocupante recordatorio de las serias violaciones y limitaciones de derechos humanos que continúan sufriendo estos pueblos. UN ويعد تزايد عدد البلاغات مؤشرا على أن الشعوب الأصلية ومنظماتها أصبحت أكثر معرفة بآليات مكتب المقرر الخاص، وإن كانت تعد في الوقت نفسه بمثابة تذكرة مقلقة بالانتهاكات والقيود الخطيرة لحقوق الإنسان، التي ما زالت هذه الشعوب تعاني منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more