"تزعجك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te molesta
        
    • te molestan
        
    • te está molestando
        
    • moleste
        
    • molestas
        
    • molestará
        
    • molestado
        
    • fastidiar
        
    • Le molesta
        
    • molesta tanto
        
    Vamos, sal de ahí y ve a trabajar. Quiero decir, si la cabeza no te molesta demasiado. Open Subtitles إذهب لعملك إذا كانت رأسك لا تزعجك كثيراً
    Si esta señorita te molesta Norman, La corro enseguida. Open Subtitles أذا كانت هذه السيدة تزعجك يا نورمان سأجبرها على الرحيل
    Si tu acuerdo no te molesta, supongo que a mí tampoco. Open Subtitles بما أن نشاطاتك لا تزعجك أعتقد أنها لا تزعجني
    Siempre las escondo antes de que las veas, porque sé cuánto te molestan. Open Subtitles انا دائما اخفيهم هنا قبل ان تريها لاني اعرف انها تزعجك
    Sí, eso equilibrará tu andar, quizás alivia el dolor que tienes en la espalda que siempre te está molestando. Open Subtitles نعم انه سيعدل مشيتك ربما يخفف عنك بعض الألام التي دائم ما تزعجك.
    Necesito saber qué tanto te molesta porque no me gusta perder mi tiempo. Open Subtitles فقط أنا أحتاج لمعرفة الى أى حد تزعجك لأنني لا أحب . أن أهدر وقتي
    Si el ruido te molesta tanto, ponte algodón en los oídos. Open Subtitles إن كانت الضجة تزعجك كثيراً فلم لا تستخدم قطناً لتسد أذنيك؟
    Ahora es el momento donde se supone que dejas de mirarme porque mi mirada te molesta. Open Subtitles الآن حان وقت توقفك عن الحملقة في لأن حملقتي فيك تزعجك
    Bueno, si te molesta tanto, no lo haré "Tan divertido" Open Subtitles ,حسنا, إن كانت تزعجك بهذا القدر, فكلا, لن أقول ياللظرافة
    Es sólo esa parte de ahí lo que te molesta, ¿verdad? Open Subtitles إنها فقط المنطقة هنا هذه الذي تزعجك ، صحيح؟
    ¿Y te molesta la forma en que hablan sobre los abogados, Stan? Open Subtitles ألا تزعجك الطريقة التي يتحدثون بها عن المحامين ؟
    Cuales son las cosas que te molestan? Open Subtitles ما الأشياء التي تزعجك ما الذي يجعلك تفقد صوابك
    Además, si sus opiniones realmente te molestan eres suficientemente poderosa como para crear un hechizo que suavice la situación. Open Subtitles بجانب , اذ اقتراحاتهم تزعجك انت قوية بما فيه الكفاية لصنع تعوذيتك تمهيدا لك وتدرجك
    Yo pienso que tú finjes que está todo bien aún cuando en tu interior hay muchísimas cosas que te molestan. Open Subtitles اعتقد أنك تتظاهر بأنّ كل شي على ما يرام . على الرغم بأنني اشعر بأن هناك الكثير من الاشياء التي تزعجك .
    ¿Por qué te está molestando a ti por eso? Open Subtitles ولما تزعجك بشأن ذلك
    Tengo que preparar la masa para mañana. Espero que no le moleste el ruido. Open Subtitles . يجب عليّ أن أعد السَمن في الصباح أتمنى أن لا تزعجك الضوضاء
    Al final, te acostumbras a esas cosas molestas que te irritaban al comienzo. Open Subtitles في آخر الأمر، ستعتاد على هذه الأشياء الصغيرة المؤذية تزعجك بالبداية نعم، أظن ذلك
    Además, así la música no los molestará! Open Subtitles -أجل يا أمي بهذه الطريقة لن تزعجك موسيقانا!
    tu no te podrias callar acerca de mi saliendo en noche de chicos... la cual no te hubieras molestado si tuvieras una lengua metida en la garganta. Open Subtitles وانت,الن تخرس بشان اقامة حفلة خاصة بالشباب التي لن تزعجك اذا كان لسانك عالقا في حلقك
    Sin el sexo, salir juntos significa solo ponerse a fastidiar al otro sin motivo no seas dura contigo, esto es, lo se porque quería hacerte partícipe ... de todos. Open Subtitles بدون المضاجعة ، فالمواعدة تكون ترك الناس تزعجك بدون سبب لا تنزعجين . أعني أفهم لمَ أنتِ مهتمة بالدخول في علاقات الجميع
    Antes de conocernos... dígame, ¿no Le molesta esa mosca que anda revoloteando? Open Subtitles قبل ان تعرفنى اخبرنى , الا تزعجك هذة الذبابة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more