"تزوجتما" - Translation from Arabic to Spanish

    • se casaron
        
    • casados
        
    • os casasteis
        
    • se casaran
        
    • se habían casado
        
    Después que usted y el Presidente Choi se casaron... durante el tiempo que perdimos el contacto, algunas cosas me pasaron. Open Subtitles ،بعد أن تزوجتما أنتِ والرئيس شوي خلال تلك الفترة التي انقطعنا عن بعضنا، بعض الأشياء حصلت لي
    Entonces, se casaron el mismo día en que se conocieron. Open Subtitles وعليه تزوجتما في اليوم الذي إلتقيتما فيه
    Sólo quiero saber cuando se casaron, ¿cómo supieron que eran el uno para el otro? Open Subtitles اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما
    "Ahora que vosotros dos estáis casados, Creo que me tengo que casar. " Open Subtitles الآن بعد أن تزوجتما.. أعتقد أنني يجب أن أتزوج
    No lo sé, ese es el rumor que esta flotando alrededor ustedes dos estan casados. Open Subtitles لا أعلم،هناك شائعة تنتشر تقول بأنكما تزوجتما
    En tu 16 cumpleaños, ambos condujisteis a Las Vegas y os casasteis y nunca se lo dijisteis a vuestros padres. Open Subtitles في عيد ميلادك الـ 16 كلاكما توجهتما إلى لاس فيغاس و تزوجتما ولم تخبرا آبائكم أبداً
    Pensaba que él nunca fue realmente tuyo sino que yo te lo estaba prestando hasta que él se hartara y decidiera volver a casa incluso luego de que se casaran. Open Subtitles كنت أظن أنه لم يكن لك قط وأنني كنت أعيره لك إلى أن يكتف ثم يقرر العودة إلى المنزل حتى بعد أن تزوجتما
    Mientras estuve allí pensé por un momento que ustedes se habían casado. Open Subtitles هناك، ظننت لوهلة أنكما تزوجتما
    Me parece que los dos se casaron con mujeres a las que admiran, pero a las que no necesariamente aman. Open Subtitles يبدو لي أنه كلاكما تزوجتما نوعاً من النساء ..الذي يعجبكما, ولكن لكن ليس بالضرورة تحبونهن
    Y luego se embarazaron, lo que no habían planeado y luego se casaron. Open Subtitles من ثم حبلتِ الأمر الذي لم تخططا له و من ثم تزوجتما
    Ni hablar. Tienen que levantarse y decir por qué se casaron. Open Subtitles كل ما عليكما فعله أن تقولا لماذا تزوجتما ؟
    Cuando se casaron, ¿alguna vez pensaste que tu marido se inyectaría con algo? Open Subtitles عندما تزوجتما هل خطر على بالك أندي بيل - زوجة سميلي ============== أن زوجك ربما يحقن نفسه بشيء ما
    Y se casaron y vinieron a vivir juntos aquí. Open Subtitles ثم تزوجتما واتيتم للأقامة هنا
    ¿ Ya se casaron? Open Subtitles هل تزوجتما بعد؟
    ¿Ustedes se casaron aquí? Open Subtitles هل تزوجتما هنا يا رفاق ؟
    Seis meses. Estuvisteis casados seis meses, y eso es lo que hace que te hierva la sangre. Open Subtitles ستة أشهر، لقد تزوجتما لستة أشهر، و هذا تحديداً مّا يثير حنقكِ.
    Solo lleváis casados unos meses, y ya solo lo hacéis una vez y media a la semana. Open Subtitles أنتما تزوجتما قبل عدة أشهر وتفعلونها مرة ونصف في الأسبوع
    Es como si llevaseis casados 10 años. Open Subtitles تبدوان كما أنكما تزوجتما منذ عشر سنوات
    ¿no crees que es raro... que Jules no se haya puesto tu apellido cuando os casasteis? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الغريب أن جولز لم تأخذ اسمك الأخير عندما تزوجتما يارفاق؟
    Veo que os casasteis en Septiembre del año pasado. Open Subtitles أرى أنكما الإثنتان قد تزوجتما في سبتمبر العام الماضي
    Así que aquí es donde os casasteis y quizás contrajisteis una o más hepatitis. Open Subtitles إذاً هنا تزوجتما وربما تضاجعتما بضعة مرات.
    Y sería genial si ustedes algún día se casaran. Open Subtitles أنت فعلا تحبها -وسيكون رائعا لو تزوجتما يوما ما -تزوجنا؟
    No sabía que se habían casado. Open Subtitles مرحباً. لم أعلم أنكما تزوجتما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more