También relacionadas con las cuestiones que se han indicado más arriba se encuentran las medidas para combatir la falsificación de documentos de viaje, la seguridad de las fronteras estatales y la política de visados. | UN | وتتصل بالظروف المذكورة أعلاه أيضا تدابير مكافحة تزوير وثائق السفر والأمن في حدود الدولة، وسياسة التأشيرات. |
Se determinó que esos documentos pertenecían al autor por lo que fue acusado de falsificación de documentos en virtud del artículo 228 del Código Penal. 2.4. | UN | وقيل إن صاحب البلاغ هو مالك هذه الوثائق، ووجِهت إليه تهمة تزوير وثائق بموجب المادة 228 من القانون الجنائي. |
En lo referente a la prevención de la falsificación de documentos de viaje, éstos se expiden de conformidad con las normas de seguridad internacional, especialmente por impresión informatizada. | UN | وفيما يتعلق بمنع تزوير وثائق السفر، فإن إعدادها يتم وفق معايير التأمين الدولي ولا سيما باستخدام الطبع الحاسوبي. |
Cualquier programa instituido para impedir la falsificación de los documentos de viaje expedidos en Cuba. | UN | - أي برنامج مستحدث من أجل منع تزوير وثائق السفر الصادرة في كوبا. |
El elevado costo de la adopción legal en algunos países hace proliferar otros métodos que en su mayoría implican la falsificación de partidas de nacimiento. | UN | وقد أثارت تكلفة التبنّي المحلي القانوني المرتفعة تكاثر الطرق البديلة، والتي تشمل في معظمها تزوير وثائق الولادة. |
El objetivo de esa cooperación es luchar contra la falsificación de documentos de viaje, detectar a posibles terroristas y aplicar procedimientos relacionados con la seguridad en el transporte. | UN | والهدف من هذا التعاون هو مكافحة تزوير وثائق السفر ورصد الإرهابيين المحتملين. |
Procedimientos judiciales por falsificación de documentos conjuntamente con otros delitos | UN | دعاوى بشأن تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى |
Procedimientos judiciales por falsificación de documentos conjuntamente con otros delitos | UN | دعاوى بشأن تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى |
Se han adoptado medidas legislativas concretas para prevenir y sancionar la falsificación de documentos de viaje. | UN | وهناك تدابير تشريعية محددة قائمة لمنع أعمال تزوير وثائق السفر والمعاقبة عليها. |
Al undécimo acusado se lo investigaba por falsificación de documentos. | UN | وكان المتهم الحادي عشر تحت التحقيق بسبب تزوير وثائق. |
El 16 de diciembre de 1993 compareció ante un tribunal acusado de falsificación de documentos y fue puesto en libertad provisional. | UN | وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، مثل أمام المحكمة بتهمة تزوير وثائق ثم أطلق سراحه مؤقتا. |
Asistencia de expertos e intercambio de información en reuniones de carácter bilateral o multilateral sobre técnicas y medios de falsificación de documentos de identidad, pasaporte, visados, permiso de residencia, etc. | UN | مشاركة الخبراء وتبادل المعلومات في الاجتماعات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتعلقة بتقنيات ووسائل تزوير وثائق الهوية وجوازات السفر والتأشيرات وتصاريح الإقامة، وما إلى ذلك. |
Sírvase dar al Comité contra el Terrorismo un informe sobre la marcha de la tipificación como delito penal de la falsificación de " documentos de ingresos y estada " | UN | نرجو تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن اعتبار " تزوير وثائق الدخول والإقامة " بوصفها جريمة جنائية |
10. Dinamarca informó de que había observado una vinculación entre el terrorismo internacional y casos de falsificación de documentos de viaje y de otros documentos oficiales. | UN | 10- وأفادت الدانمرك بأنها لاحظت وجود صلة بين الإرهاب الدولي وحالات تزوير وثائق سفر ووثائق رسمية أخرى. |
Argelia indicó que penalizaba la falsificación de documentos de viaje o de identidad, y que había tipificado un delito concreto en el marco de la ley de aviación civil para sancionar la negligencia en el control de los documentos de viaje. | UN | وقد أبلغت الجزائر عن تجريم تزوير وثائق السفر أو الهوية، وكذلك عن إقرار جرم محدّد بهذا الخصوص بمقتضى قانون الطيران المدني فيما يتعلق بالإهمال في مراقبة وثائق السفر. |
La Dirección General de Inmigración ha creado dependencias forenses para el examen en laboratorio de documentos con el fin de mejorar las medidas para luchar contra la falsificación de documentos de viaje. | UN | أنشأت المديرية العامة لشؤون الهجرة الوحدات المعنية بالاختبارات المعملية الخاصة بالأدلة الجنائية بغية تعزيز تدابير الوقاية من تزوير وثائق السفر. |
Argelia indicó que penalizaba la falsificación de documentos de viaje o de identidad, y que había tipificado un delito concreto en el marco de la ley de aviación civil para sancionar la negligencia en el control de los documentos de viaje. | UN | وقد أبلغت الجزائر عن تجريم تزوير وثائق السفر أو الهوية، وكذلك عن إقرار جرم محدّد بهذا الخصوص بمقتضى قانون الطيران المدني فيما يتعلق بالإهمال في مراقبة وثائق السفر. |
Subraya que no disfrutó de un proceso judicial con las garantías debidas ya que un testigo fundamental para la defensa en el procedimiento relativo a la falsificación de documentos conjuntamente con otros delitos no pudo testimoniar debido a que no se disponía de su domicilio. | UN | وهو يؤكد أنه لم يحصل على محاكمة عادلة، حيث إن أحد شهود النفي الأساسيين في دعاوى تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى لم يُستمع إليه بسبب عدم وجود عنوان صحيح. |
En el país hay un sistema establecido para impedir la falsificación de los documentos de viaje expedidos en Cuba. | UN | يوجد في البلد نظام لمنع تزوير وثائق السفر الصادرة في كوبا. |
Los nuevos adelantos tecnológicos estaban desempeñando una función decisiva tanto para los grupos delictivos organizados, que explotaban esos adelantos con fines ilícitos, como para los funcionarios de la justicia penal, que podían utilizar esas tecnologías para dificultar aún más la falsificación de los documentos de viaje y de identidad. | UN | وأضاف أن للتطورات التكنولوجية الجديدة دورا رئيسيا سواء بالنسبة إلى الجماعات الإجرامية المنظَّمة، التي تستغل هذه التطورات لتحقيق مآرب غير مشروعة، أو بالنسبة إلى موظفي العدالة الجنائية الذين يمكنهم استخدام تلك التكنولوجيات لجعل تزوير وثائق السفر والهوية وتزييفها أكثر صعوبة. |
Actos relacionados con la falsificación o el uso indebido de documentos con objeto de lograr que se conceda la licencia o autorización requerida para la fabricación de armas de fuego, o para su exportación, importación o tránsito | UN | تزوير وثائق أو إساءة استعمالها لغرض استصدار الترخيص أو الإذن إما بالصنع أو التصدير أو الاستيراد أو النقل العابر |
¿Qué medidas se han adoptado para prevenir la falsificación, la alteración ilegal o la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje? | UN | ما هي التدابير المتخذة لمنع تزوير وثائق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الغش في استعمالها؟ |