"تسأليها" - Translation from Arabic to Spanish

    • preguntarle
        
    • le preguntas
        
    • preguntar
        
    • preguntaste
        
    • a ella
        
    • preguntó
        
    • lo preguntas
        
    Puedes preguntarle que es lo que pasa? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تسأليها ما الخطب؟
    Tal vez podrías preguntarle qué vio, yo rastrearé a los otros. Open Subtitles ربما يمكن أن تسأليها عما رأته، وأنا سأبحث عن البقية.
    Que tenés que preguntarle como piensa que debes proceder. Open Subtitles أظن أن عليك أن تخبريها أنك تأخذين بعين الاعتبار الطب البديل أظن أن عليك أن تسأليها ما تعتقد الأفضل لكِ لتواصلي به
    Bueno, por qué no le preguntas a ella sobre Steve? Open Subtitles ؟ حسنا ، لمَ لا تسأليها عن ستيف
    ¿Por qué no le preguntas qué quiere? Open Subtitles لم لا تسأليها ماذا تريد ؟
    Mi amiga Liz Smith me dijo que querías hacerle algunas preguntar sobre mí. Open Subtitles صديقتي "ليز سميث" اخبرتني انكِ تريدين ان تسأليها بعض الأسئلة عني
    ¿Por qué no solo se lo preguntaste? Open Subtitles ولم يكن عندي أدنى فكرة عمّ تتحدث لماذا لم تسأليها وحسب؟
    No, Amy, se supone que debes preguntarle algo personal o vergonzoso. Open Subtitles إنتظري, كلاَّ يا إيمي ينبغي عليكِ أن تسأليها سؤالاً شخصيًا أو محرجًا حسنًا
    Pueden preguntarle sobre el incidente de hoy. Open Subtitles يمكنكِ أن تسأليها عن حادثة اليوم
    Su Majestad, antes que le arranques el corazón... quizás deberías preguntarle por el chico. Open Subtitles يا صاحبة الجلالة، قبل أنْ تقتلعي قلبها ربّما عليكِ أنْ تسأليها عن الفتى
    Es de mi mamá, pueden preguntarle. Open Subtitles إنها لأمي يمكنكي أن تسأليها
    Puedes preguntarle cuando regrese. Open Subtitles تسطيعى أن تسأليها عندما تعود , حسنا ً ؟
    Estoy seguro de que está en su historia. O puedes preguntarle a ella. Open Subtitles أنا واثق أنه بالملف أو يمكن أن تسأليها
    Algo que debes preguntarle tú misma. Open Subtitles شيء ما عليكِ أن تسأليها فيه بنفسك
    ¿Podría preguntarle si puedo entregar mi informe más tarde? Open Subtitles أيمكنكِ أن تسأليها إن كانت هناك مشكلة... لو تأخر تقريري؟
    Si sabes que Rebecca es tu madre biológica, entonces ¿por qué no te enfrentas a ella, y le preguntas si lo sabe? Open Subtitles إذل كنتِ تعرفين أن " ريبيكا " هي والدتكِ الحقيقية لما لا تذهبين و تواجهينها , و تسأليها إذا كانت تعرف ؟
    Bueno... ¿por qué no le preguntas donde conoció a su primer prometido? Open Subtitles حسناً... لما لا تسأليها أين قابلت خطيبها؟
    ¿por qué no le preguntas por qué es tan fría conmigo? Open Subtitles لمَ لا تسأليها لمَ تعاملني بجفاف؟
    Eso se lo tienes que preguntar a ella. Open Subtitles حسنا، أنت يجب أن تسأليها عن ذلك
    Mientras le preguntabas a ella lo que me me preguntaste a mi? Open Subtitles بينما تسأليها بما سألتني اياه من قبل ؟
    ¿Tanto dinero en su cuenta y usted nunca preguntó de dónde provenía? Open Subtitles كل هذا المال فى حسابك و لم تسأليها من اين اتت به
    Mira, o se lo preguntas o recortas la entrepierna y te arriesgas a enseñarles a niños de seis años tu país de las maravillas invernal. Open Subtitles ‎انظري، اما ان تسأليها ‎او انك تمزقين المنشعب ‎و المخاطرة بعرض عجائب فصل الشتاء الخاصة بك ‎للأطفال ذوي الست سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more