"تستخدمها الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • utilizado por las Naciones Unidas
        
    • utilizan las Naciones Unidas
        
    • utilizados por las Naciones Unidas
        
    • empleadas por las Naciones Unidas
        
    • las Naciones Unidas han utilizado
        
    • utilizados para las Naciones Unidas
        
    • que las Naciones Unidas utilizan
        
    El método principal de control utilizado por las Naciones Unidas para confirmar la existencia y seguridad de sus bienes no fungibles es la realización de evaluaciones bienales. UN وتتمثل أداة الرقابة الرئيسية التي تستخدمها الأمم المتحدة لتأكيد وجود الممتلكات غير المستهلكة وأمنها في إجراء جرد مرّه كل سنتين.
    Aunque el fortalecimiento de la colaboración en determinados ámbitos entre la UNFICYP y las autoridades de ambas partes facilitó el control de las actividades civiles en la zona de amortiguación, ninguna de las partes ha aceptado aún oficialmente el aide-mémoire de 1989 utilizado por las Naciones Unidas para regular las actividades en la zona. UN وقد أدى تحسن التعاون في مجالات معينة بين القوة والسلطات في كلا الجانبين إلى تحسين الرقابة على الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، مع أن كلا الجانبين لم يقبلا رسميا بعد مذكرة عام 1989 التي تستخدمها الأمم المتحدة لتنظيم الأنشطة في المنطقة.
    Solo se incorporaron algunas de las mejoras elaboradas para el PMA en el componente estándar de recursos humanos y nómina para las organizaciones sin fines de lucro del programa informático de planificación de los recursos institucionales utilizado por las Naciones Unidas. UN ولم تُدمج لاحقا سوى بعض من تلك التحسينات التي أُعِدَّت لبرنامج الأغذية العالمي في العنصر الموحّد للموارد البشرية وكشوف المرتبات الخاص بالمنظمات غير الربحية في برامجيات التخطيط المركزي للموارد التي تستخدمها الأمم المتحدة.
    Ambos conjuntos de valores indican una mejora importante respecto de las proyecciones de la inflación en la mayor parte de los lugares de destino, incluida Nueva York, y un fortalecimiento considerable del dólar respecto de otras monedas que utilizan las Naciones Unidas. UN وتبين مجموعتي المعدلات تحسنا كبيرا في توقعات التضخم في معظم مراكز العمل بما فيها نيويورك وكذلك زيادة ملموسة في قوة الدولار مقابل العملات اﻷخرى التي تستخدمها اﻷمم المتحدة.
    En esa reunión el Gobierno de Jamaica presentó para su examen un proyecto de acuerdo complementario, preparado por la secretaría sobre la base de los acuerdos generalmente utilizados por las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وفي ذلك الاجتماع، قُدم مشروع للاتفاق التكميلي، أعدته الأمانة على أساس الاتفاقات الموحدة التي تستخدمها الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على نطاق العالم، إلى حكومة جامايكا للنظر فيه.
    las Naciones Unidas han utilizado como referencia la tasa de rendimiento de los bonos a largo plazo emitidos por grandes empresas. UN ومعدلات العوائد التي تستخدمها الأمم المتحدة مرجعا هي معدلات العوائد من سندات الشركات طويلة الأجل وذات الجودة العالية.
    Recordó que, en la preparación del proyecto de presupuesto para el bienio 2005-2006, el Tribunal había expresado su preferencia por el método de presupuestar los gastos comunes de personal sobre la base de un porcentaje del sueldo neto utilizado por las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن المحكمة كانت قد أعربت خلال إعدادها للميزانية المقترحة لفترة السنتين 2005-2006 عن تفضيلها طريقة إدراج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية على أساس النسبة المئوية من صافي الأجر التي تستخدمها الأمم المتحدة.
    Aprobamos los medios que utilizan las Naciones Unidas para apoyar la paz y la seguridad, pero con mucha frecuencia la solución respecto de la estructura de un Estado y sus problemas fronterizos se deja librada a los países en conflicto, que la deciden por la fuerza de las armas. UN ونحن نوافق على الوسائل التي تستخدمها اﻷمم المتحدة لتوطيد السلم واﻷمن، ولكننا نرى أن قضايا هيكل الدولة والحدود كثيرا ما تترك للبلدان المتناحرة لحسمها بقوة السلاح.
    Por lo tanto, en el espíritu de la reforma, sugerimos que se revise cuidadosamente el alcance actual de los indicadores relacionados con el desarrollo que utilizan las Naciones Unidas para designar la categoría de cada Estado Miembro, en estrecha consulta con los Estados Miembros y otras organizaciones regionales y multilaterales como el Foro del Pacifico Meridional y el Commonwealth. UN ولذا نود أن نقترح، بروح اﻹصلاح، إعادة النظر بدقة في النطاق الحالي للمؤشرات ذات الصلة بالتنمية التي تستخدمها اﻷمم المتحدة لتحديد مركز كل دولة عضو، وذلك بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وسائر المنظمات اﻹقليمية والدولية من قبيل محفل جنوب المحيط الهادئ والكمنولث.
    C. Proceso de selección del sitio Al seleccionar un sitio adecuado, la consideración más importante será que se pueda observar desde todos los satélites utilizados por las Naciones Unidas. UN 58 - إن الاعتبار الرئيسي الأول في اختيار مرفق مناسب هو موقع المرفق، حيث يتطلب المرفق رؤية من جميع السواتل التي تستخدمها الأمم المتحدة حاليا.
    las Naciones Unidas han utilizado como referencia la tasa de rendimiento de bonos de calidad a largo plazo emitidos por sociedades anónimas. UN ومعدلات العائدات التي تستخدمها الأمم المتحدة مرجعا كانت ولا تزال سندات الشركات الطويلة الأجل والعالية الجودة.
    El proyecto proporciona información crucial que las Naciones Unidas utilizan para adquirir medicamentos y puede también resultar útil para las autoridades nacionales de fiscalización de fármacos en el registro de productos farmacéuticos en los países. UN ويكفل المشروع معلومات جوهرية تستخدمها الأمم المتحدة في أعمال المشتروات التي تقوم بها ويمكن الإفادة منه أيضا بالنسبة إلى السلطات الوطنية لتنظيم تداول العقاقير في عمليات تسجيل المستحضرات الصيدلانية في البلدان المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more