"تستطيع العيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • puedes vivir
        
    • puede vivir
        
    • pueden vivir
        
    • podía vivir
        
    • puedas vivir
        
    • pueden sobrevivir
        
    • podías vivir
        
    • podrás vivir
        
    • podrías vivir
        
    • vivir con
        
    Jing Wu es tu familia, y tú no puedes vivir sin tu familia. Open Subtitles جونج وو هي عائلتك و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك
    puedes vivir en un país pequeño y pobre, como yo. TED تستطيع العيش في دولة صغيرة وفقيرة، مثلي
    Me gusta creer que significa que no puedes vivir sin mí. Open Subtitles أود أن أعتقد أنه يعني أنك لا تستطيع العيش بدوني
    Está tan acostumbrada ha que la controlen, que no puede vivir sin eso. Open Subtitles إعتادت أنّ يتم التحكم بها لذا لا تستطيع العيش بدون ذلك
    Al tiempo que promueve un nacionalismo agresivo y excluyente, Azerbaiyán fomenta e incita abiertamente al odio, basado en diferencias étnicas, de la población de Nagorno-Karabaj, con la que, proclama simultáneamente, puede vivir en paz y armonía. UN إن أذريبجان، بدعوتها الى قومية عدوانية نافية للغير، إنما تشجع وتحرض بشكل فاضح على الكراهية العرقية تجاه سكان ناغورنو كاراباخ الذين تزعم بصورة مستمرة أنها تستطيع العيش معهم بسلام ووفاق.
    Los microbios pueden vivir en el suelo marciano o flotar en las nubes de Venus. Open Subtitles في واحد أو أكثر من جيراننا. الميكروبات قد تستطيع العيش في تربة المريخ
    No puedes vivir ni con ellas ni sin ellas. Open Subtitles لا تستطيع العيش معهم ولا تستطيع العيش بدونهم
    Hijos, no puedes vivir con ellos, y no puedes meterlos de nuevo al útero. Open Subtitles الاطفال,انك لا تستطيع العيش بدونهم وكما انك لا تستطيع اعادتهم الى الرحم من جديد
    y tú no puedes vivir sin tu familia. Open Subtitles جونج وو هي عائلتك و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك
    Dilo con mas sinceridad. Debe parecer que no puedes vivir sin ella Open Subtitles ضع بعض الإخلاص يجب أن تظهر أنك لا تستطيع العيش بدونها
    Pero al ser obvio que no puedes vivir sin ella niño grande, iré a disculparme y hacer que vuelva. Open Subtitles لكن بما انك لا تستطيع العيش بدونها ايها الطفل الكبير سأذهب للأعتذار وأعيدها
    Y él va aceptarme. Tiene que hacerlo. No puedes vivir con un secreto como ese. Open Subtitles وهو سيقبلني, يجب عليه لا تستطيع العيش مع سرّ مثل هذا
    Crucé todo el país para ver las fotos de la boda, emborracharnos, meternos en la cama y que te dieras cuenta de que no puedes vivir sin mí. Open Subtitles ونسكر ونتضاجع وأجعلك تدرك أنك لا تستطيع العيش بدوني
    El khula reconoce el derecho de la esposa a pedir la disolución del vínculo matrimonial aduciendo sencillamente que su esposo no le gusta y que no puede vivir con él. UN ويعطي الزوجة الحق في طلب فسخ الزواج حتى على أساس أنها لا تحب زوجها ولا تستطيع العيش معه.
    Mujeres... No se puede vivir con ellas, ni tampoco sin ellas. Open Subtitles هذا شأن النساء لا تستطيع العيش معهم أو بدونهم
    ¿O terminaré siendo una anciana que sólo puede vivir con gatos? Open Subtitles أو أننى سأنتهى السيدة العجوز التى تستطيع العيش مع القطط فقط ؟
    Se puede vivir normalmente con ella... pero robaron nuestro cargamento... del tren en el que ustedes viajaban. Open Subtitles تستطيع العيش طبيعياً إذا حصلت عليه لكن شحنة الدواء، سُرِقت من على متن القطار الذي كنتما تركبانه
    Y sólo los dioses pueden vivir en el Olimpo. Open Subtitles و الآلهة الوحيدة التي تستطيع العيش في جبل أولمبس
    La familia dijo que no podía vivir en un contenedor sin ventanas y montó su tienda al pie de la colina. UN وقالت العائلة إنها لا تستطيع العيش في حاوية بدون نوافذ ولذلك نصبت خيمة لها في سفح التلة.
    Bueno, espero que esa sea una decisión con la que puedas vivir para siempre. Open Subtitles حسنا، أتمنى أنه قرار تستطيع العيش مع نتائجه إلى الأبد
    Aun así, solo pueden sobrevivir menos de diez minutos bajo el sol del mediodía. Open Subtitles حتى لو كانت تستطيع العيش أقل من عشر دقائق في شمس الظهيرة
    ¿Alguna vez sentiste cuando estábamos juntos que no podías vivir sin mí? Open Subtitles هل شعرت قط عندما كنا معاً أنك لن تستطيع العيش بدوني؟
    ¡Pero no podrás vivir sin mí, como no podré vivir sin ti! Open Subtitles لكنك لا تستطيع العيش من دوني مثل ما لا استطيع انا الحياة بدونك
    Y quienes son las personas que están ahí para tí. Las que te apoyan, y... sin las que no podrías vivir. Open Subtitles وأُناس متواجدون من أجلك، أناس يجعلونك تتخطى الصعاب وأناس لا تستطيع العيش بدونهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more