Jing Wu es tu familia, y tú no puedes vivir sin tu familia. | Open Subtitles | جونج وو هي عائلتك و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك |
puedes vivir en un país pequeño y pobre, como yo. | TED | تستطيع العيش في دولة صغيرة وفقيرة، مثلي |
Me gusta creer que significa que no puedes vivir sin mí. | Open Subtitles | أود أن أعتقد أنه يعني أنك لا تستطيع العيش بدوني |
Está tan acostumbrada ha que la controlen, que no puede vivir sin eso. | Open Subtitles | إعتادت أنّ يتم التحكم بها لذا لا تستطيع العيش بدون ذلك |
Al tiempo que promueve un nacionalismo agresivo y excluyente, Azerbaiyán fomenta e incita abiertamente al odio, basado en diferencias étnicas, de la población de Nagorno-Karabaj, con la que, proclama simultáneamente, puede vivir en paz y armonía. | UN | إن أذريبجان، بدعوتها الى قومية عدوانية نافية للغير، إنما تشجع وتحرض بشكل فاضح على الكراهية العرقية تجاه سكان ناغورنو كاراباخ الذين تزعم بصورة مستمرة أنها تستطيع العيش معهم بسلام ووفاق. |
Los microbios pueden vivir en el suelo marciano o flotar en las nubes de Venus. | Open Subtitles | في واحد أو أكثر من جيراننا. الميكروبات قد تستطيع العيش في تربة المريخ |
No puedes vivir ni con ellas ni sin ellas. | Open Subtitles | لا تستطيع العيش معهم ولا تستطيع العيش بدونهم |
Hijos, no puedes vivir con ellos, y no puedes meterlos de nuevo al útero. | Open Subtitles | الاطفال,انك لا تستطيع العيش بدونهم وكما انك لا تستطيع اعادتهم الى الرحم من جديد |
y tú no puedes vivir sin tu familia. | Open Subtitles | جونج وو هي عائلتك و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك |
Dilo con mas sinceridad. Debe parecer que no puedes vivir sin ella | Open Subtitles | ضع بعض الإخلاص يجب أن تظهر أنك لا تستطيع العيش بدونها |
Pero al ser obvio que no puedes vivir sin ella niño grande, iré a disculparme y hacer que vuelva. | Open Subtitles | لكن بما انك لا تستطيع العيش بدونها ايها الطفل الكبير سأذهب للأعتذار وأعيدها |
Y él va aceptarme. Tiene que hacerlo. No puedes vivir con un secreto como ese. | Open Subtitles | وهو سيقبلني, يجب عليه لا تستطيع العيش مع سرّ مثل هذا |
Crucé todo el país para ver las fotos de la boda, emborracharnos, meternos en la cama y que te dieras cuenta de que no puedes vivir sin mí. | Open Subtitles | ونسكر ونتضاجع وأجعلك تدرك أنك لا تستطيع العيش بدوني |
El khula reconoce el derecho de la esposa a pedir la disolución del vínculo matrimonial aduciendo sencillamente que su esposo no le gusta y que no puede vivir con él. | UN | ويعطي الزوجة الحق في طلب فسخ الزواج حتى على أساس أنها لا تحب زوجها ولا تستطيع العيش معه. |
Mujeres... No se puede vivir con ellas, ni tampoco sin ellas. | Open Subtitles | هذا شأن النساء لا تستطيع العيش معهم أو بدونهم |
¿O terminaré siendo una anciana que sólo puede vivir con gatos? | Open Subtitles | أو أننى سأنتهى السيدة العجوز التى تستطيع العيش مع القطط فقط ؟ |
Se puede vivir normalmente con ella... pero robaron nuestro cargamento... del tren en el que ustedes viajaban. | Open Subtitles | تستطيع العيش طبيعياً إذا حصلت عليه لكن شحنة الدواء، سُرِقت من على متن القطار الذي كنتما تركبانه |
Y sólo los dioses pueden vivir en el Olimpo. | Open Subtitles | و الآلهة الوحيدة التي تستطيع العيش في جبل أولمبس |
La familia dijo que no podía vivir en un contenedor sin ventanas y montó su tienda al pie de la colina. | UN | وقالت العائلة إنها لا تستطيع العيش في حاوية بدون نوافذ ولذلك نصبت خيمة لها في سفح التلة. |
Bueno, espero que esa sea una decisión con la que puedas vivir para siempre. | Open Subtitles | حسنا، أتمنى أنه قرار تستطيع العيش مع نتائجه إلى الأبد |
Aun así, solo pueden sobrevivir menos de diez minutos bajo el sol del mediodía. | Open Subtitles | حتى لو كانت تستطيع العيش أقل من عشر دقائق في شمس الظهيرة |
¿Alguna vez sentiste cuando estábamos juntos que no podías vivir sin mí? | Open Subtitles | هل شعرت قط عندما كنا معاً أنك لن تستطيع العيش بدوني؟ |
¡Pero no podrás vivir sin mí, como no podré vivir sin ti! | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع العيش من دوني مثل ما لا استطيع انا الحياة بدونك |
Y quienes son las personas que están ahí para tí. Las que te apoyan, y... sin las que no podrías vivir. | Open Subtitles | وأُناس متواجدون من أجلك، أناس يجعلونك تتخطى الصعاب وأناس لا تستطيع العيش بدونهم |