"تستطيع فعله" - Translation from Arabic to Spanish

    • puedes hacer
        
    • puede hacer
        
    • puedas hacer
        
    • pueda hacer
        
    • pueden hacer
        
    • podrías hacer
        
    • podías hacer
        
    • pudieras hacer
        
    • que puedas
        
    • que podamos hacer
        
    Y no te gusta, pero todo lo que puedes hacer es controlar si cooperas o te retiras, si compartes o si tomas. Open Subtitles وأنك لا تحبُّ ذلك لكن كُلّ ما تستطيع فعله هو التحكم سواء تتعاونُ أَو ترتدُّ، سواء تقتسم أَو تأْخذ،
    ¿Qué puedes hacer de manera más responsable de lo que haces hoy? TED مالذي تستطيع فعله بمسئولية أكثر مما تفعله الآن؟
    No puedes hacer nada. Soy mayor de edad y él también. Open Subtitles ليس من شىء تستطيع فعله انا بالواحد والعشرون من عمرى وكذلك الملك
    ¿Qué puede hacer un país como el Reino Unido en cuestión de suministros? TED ما الذي تستطيع فعله بلد كالمملكة المتحدة من ناحية التزود بالطاقة؟
    No te preocupes por eso. Ya no hay nada mas que le puedas hacer a este carro. Open Subtitles أيها الرجل الصغير لا تقلق بشأن السيارة ليس هناك شيئ أسوأ تستطيع فعله بهذه السيارة
    Ahora, tengo franquicias en torno a otras cárceles y no hay nada que usted pueda hacer al respecto. Open Subtitles لقد حصلت على ميزات حول سجناء أخرين وليس هناك أي شئ تستطيع فعله
    Es lo mínimo que puedes hacer... tras tener que soportar tus insultos. Open Subtitles هذا أقل شيء تستطيع فعله بعد أن تحملت إهاناتك
    Hay una cosa que puedes hacer si quieres ayudarme. Open Subtitles هناك شىء واحد تستطيع فعله لو اردت مساعدتى
    Entonces lo menos que puedes hacer es tirarme por ahí. Open Subtitles إذا، أقل ما تستطيع فعله هو أن توصلنى إلى مكان0
    Vives con la idea de que eres mediocre y no puedes hacer nada. Open Subtitles لا تهرب من المحادثه بقولك أنك الرجل الثانى ولا يوجد شيئ تستطيع فعله
    es todo lo que puedes hacer, de lo contrario no me habrias traido aqui. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله أو لا تستطيع جلبتني إلي هنا
    Sigue inclinado. Fíjate qué puedes hacer. Open Subtitles ما زال يطلق إلى اليمين انظر ما الذي تستطيع فعله
    lo único que puedes hacer es transmutar tu implante. Open Subtitles بدون هذه, تحويل يدك هو كل ما تستطيع فعله, اليس كذلك؟
    Eso es todo lo que puede hacer, justo como el resto de su clase. Open Subtitles هذا كل ما تستطيع فعله تماما كباقي أمثالك
    Hice lo único que una mujer de verdad puede hacer. Open Subtitles تستطيع فعله امرأة شديدة في مثل هذا الموقف
    Vamos. Déjame mostrarte lo que este bebe puede hacer. Open Subtitles هيا ،، دعني أريك ما تستطيع فعله هذه الصغيرة.
    No creo que haya nada que puedas hacer para ayudar a Mac. Open Subtitles لا أظن هناك شيء تستطيع " فعله لمساعدة " ماك
    Voy a renunciar en una hora y no hay nada que puedas hacer al respecto. Open Subtitles أستقلت منذ ساعة وليس هناك ما تستطيع فعله في الأمر الآن
    Con todo su poder, no hay nada que no pueda hacer. Open Subtitles عندما تكون فى كامل قواها لا يوجد شىء لا تستطيع فعله
    Así que hay muchas cosas que se pueden hacer en vez de ir solo a un lugar, y gritar exhibiéndose ante las fuerzas de seguridad. TED لذا يوجد الكثير الذي تستطيع فعله بديلاً عن التجمع في مكان واحد ، الصياح و والإستعراض أمام قوات الأمن.
    Sólo te digo que pienses en lo que podrías hacer con ese dinero. Open Subtitles أنا أقول فكر فقط فيما تستطيع فعله بهذا المال
    ¿Te acuerdas cuando te dije que había algo que podías hacer por mí? Open Subtitles هل تتذكر عندما اخبرتك هناك انه يوجد شيئا تستطيع فعله لي؟
    Alguien más grande y fuerte llegó, la alejó de ti, y no hubo nada que pudieras hacer. Open Subtitles أتى أحد أكبر و أقوى و أخذها بعيداً عنك و لم يكن هناك شيء تستطيع فعله حيال ذلك
    Brian, no hay nada que puedas decir o hacer para sacarme de esto. Open Subtitles براين ليس هناك ما تستطيع فعله او قوله اتخرجني من هذا
    La serie va a regresar, y no hay nada que podamos hacer para detenerla. Open Subtitles سيعود المسلسل ولا يوجد شيء تستطيع فعله لإيقافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more