"تستعين بخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • utilizan los servicios
        
    • utilizado el servicio de
        
    • utilizan servicios de
        
    • recurren a los servicios
        
    Todas las oficinas y los organismos de las Naciones Unidas que utilizan los servicios de esas agencias de viajes han recibido descuentos en la compra de billetes. UN وحصلت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستعين بخدمات وكالات السفر على تخفيضات في التذاكر المشتراة.
    Número de países que utilizan los servicios de adquisiciones del UNICEF para adquirir suministros para los niños y sus familias. UN عدد البلدان التي تستعين بخدمات مشتريات اليونيسيف لشراء الإمدادات من أجل الأطفال وأسرهم.
    Número de países que utilizan los servicios de adquisiciones del UNICEF para adquirir suministros para los niños y sus familias UN عدد البلدان التي تستعين بخدمات مشتريات اليونيسيف لشراء لوزام الأطفال وأسرهم
    Acoge con agrado la aplicación del Plan de Acción del OIEA para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, elogia a los Estados que han utilizado el servicio de evaluación de la seguridad en el transporte del Organismo y alienta a otros Estados a que hagan uso de esos servicios para mejorar sus prácticas de transporte. UN وترحب المجموعة بتنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان نقل المواد المشعة، وتشيد بالدول التي ما برحت تستعين بخدمات التقييم التي توفرها الوكالة، كما تشجع الدولَ الأخرى على الاستفادة من هذه الخدمات وعلى تحسين ممارسات النقل.
    Debería recurrirse a las soluciones interinstitucionales que utilizan servicios de entidades afiliadas con presencia local, haciendo hincapié en el principio de solidaridad entre organizaciones. UN وينبغي أن تستخدم الحلول المشتركة بين الوكالات التي تستعين بخدمات الكيانات الأعضاء ذات الوجود المحلي مع التشديد على مبدأ التضامن بين المنظمات.
    Por lo tanto, las Naciones Unidas recurren a los servicios de terceros, como organizaciones no gubernamentales o consultores locales que se encargan de vigilar y evaluar las actividades emprendidas por conducto de asociados de ejecución en el Iraq. UN ولذلك فإن الأمم المتحدة تستعين بخدمات أطراف ثالثة، مثل المنظمات غير الحكومية المحلية أو الاستشاريين، لرصد وتقييم الأنشطة التي يضطلع بها حاليا الشركاء المنفذون في العراق.
    Número de países que utilizan los servicios de adquisiciones del UNICEF para adquirir suministros para los niños y sus familias UN عدد البلدان التي تستعين بخدمات مشتريات اليونيسيف لشراء الإمدادات من أجل الأطفال وأسرهم
    Número de países que utilizan los servicios de adquisiciones del UNICEF para adquirir suministros para los niños y sus familias. UN عدد البلدان التي تستعين بخدمات مشتريات اليونيسيف لشراء الإمدادات من أجل الأطفال وأسرهم.
    Número de países que utilizan los servicios de adquisición del UNICEF para adquirir suministros para los niños y sus familias UN عدد البلدان التي تستعين بخدمات مشتريات اليونيسيف لشراء الإمدادات من أجل الأطفال وأسرهم
    iv) Mayor número de universidades y centros de investigación que utilizan los servicios del Instituto Virtual de la UNCTAD UN ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستعين بخدمات المعهد الافتراضي للأونكتاد
    iv) Mayor número de universidades y centros de investigación que utilizan los servicios del Instituto Virtual de la UNCTAD UN ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستعين بخدمات المعهد الافتراضي للمؤتمر
    Las estimaciones de otros ingresos, incluidos los ingresos generados por los Voluntarios de las Naciones Unidas procedentes de organizaciones del sistema que utilizan los servicios de voluntarios, ascienden a 4,6 millones de dólares. UN أما الإيرادات الأخرى، بما فيها إيرادات متطوعي الأمم المتحدة المتأتية من مؤسسات الأمم المتحدة التي تستعين بخدمات المتطوعين، فتقدر بمبلغ 4.6 مليون دولار.
    4. Número de países que utilizan los servicios de adquisiciones del UNICEF para proporcionar suministros a los niños y sus familias UN 4 - عدد البلدان التي تستعين بخدمات مشتريات اليونيسيف لشراء الإمدادات من أجل الأطفال وأسرهم
    Las organizaciones con sede en Viena (incluida la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (OTPCE)) utilizan los servicios de interpretación de la ONUV o a intérpretes independientes. UN أما المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا (بما في ذلك منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) فهي تستعين بخدمات الترجمة الشفوية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا أو تستعين بمترجمين شفويين مستقلين.
    Las organizaciones con sede en Viena (incluida la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (OTPCE)) utilizan los servicios de interpretación de la ONUV o a intérpretes independientes. UN أما المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا (بما في ذلك منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) فهي تستعين بخدمات الترجمة الشفوية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا أو تستعين بمترجمين شفويين مستقلين.
    A juicio de los Inspectores, las organizaciones que utilizan los servicios del PNUD sobre el terreno que ya tienen un sistema de planificación de los recursos institucionales deben realizar un análisis de los costos y los beneficios de la integración o interfaz de su sistema con el del PNUD, con miras a tener en su sistema datos más completos, oportunos y precisos provenientes de las oficinas exteriores. UN وحسب رأي المفتشين، ينبغي للمنظمات التي تستعين بخدمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الميدان ولديها أصلاً نظام للتخطيط أن تجري تحليلاً لتكاليف/منافع دمج أو ربط نظامها مع نظام البرنامج الإنمائي، لكي يتسنى تضمين نظامها بيانات في الميدان أكمل وأدق وأنسب من حيث التوقيت.
    A juicio de los Inspectores, las organizaciones que utilizan los servicios del PNUD sobre el terreno que ya tienen un sistema de planificación de los recursos institucionales deben realizar un análisis de los costos y los beneficios de la integración o interfaz de su sistema con el del PNUD, con miras a tener en su sistema datos más completos, oportunos y precisos provenientes de las oficinas exteriores. UN وحسب رأي المفتشين، ينبغي للمنظمات التي تستعين بخدمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الميدان ولديها أصلاً نظام للتخطيط أن تجري تحليلاً لتكاليف/منافع دمج أو ربط نظامها مع نظام البرنامج الإنمائي، لكي يتسنى تضمين نظامها بيانات في الميدان أكمل وأدق وأنسب من حيث التوقيت.
    Acoge con agrado la aplicación del Plan de Acción del OIEA para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, elogia a los Estados que han utilizado el servicio de evaluación de la seguridad en el transporte del Organismo y alienta a otros Estados a que hagan uso de esos servicios para mejorar sus prácticas de transporte. UN وترحب المجموعة بتنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان نقل المواد المشعة، وتشيد بالدول التي ما برحت تستعين بخدمات تقييم النقل التي توفرها الوكالة، وتشجع الدولَ الأخرى على الاستفادة من تلك الخدمات وتحسين ممارسات النقل.
    Acoge con agrado la aplicación del Plan de Acción del OIEA para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, elogia a los Estados que han utilizado el servicio de evaluación de la seguridad en el transporte del Organismo y alienta a otros Estados a que hagan uso de esos servicios para mejorar sus prácticas de transporte. UN وترحب المجموعة بتنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان نقل المواد المشعة، وتشيد بالدول التي ما برحت تستعين بخدمات تقييم النقل التي توفرها الوكالة، وتشجع الدولَ الأخرى على الاستفادة من تلك الخدمات وتحسين ممارسات النقل.
    Además, la secretaría debe consultar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas que utilizan servicios de traducción ex situ para compartir sus conocimientos y experiencias en esta esfera (párr. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لقلم المحكمة استشارة غيره من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تستعين بخدمات الترجمة خارج الموقع لتقاسم معرفتها وتجاربها في هذا المجال (الفقرة ثالثا-9).
    Las políticas y medidas como el pago por los servicios que prestan los ecosistemas deberían promover los enfoques equilibrados basados en los ecosistemas que recurren a los servicios y contribuyen al mantenimiento de las funciones que éstos prestan. UN 69 - وينبغي للسياسات والإجراءات، كدفع مقابل خدمات النظام الإيكولوجي، أن تعزز النهج المتوازنة للنظام الإيكولوجي التي تستعين بخدمات النظام الإيكولوجي وتساهم في الحفاظ على وظائفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more