"تستمتعوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • disfruten
        
    • disfrutar
        
    • disfrutéis
        
    • disfrutado
        
    • divertirse
        
    • disfrutando
        
    • Hay diversión
        
    • guste
        
    • están entretenidos
        
    Estamos muy emocionados por mostrarles lo que hemos estado trabajando, y esperamos que lo disfruten. Open Subtitles أننا متحمسين جداً لنعرض لكم ما كنا نعمل عليه ونأمل أن تستمتعوا به
    Espero que disfruten ser parte de la creatividad que continuamente renueva nuestra lengua y la mantiene robusta. TED آمل أن تستمتعوا بكونكم جزءً من الإبداع الذي يعيد باستمرار صناعة لغتنا ويحافظ على نشاطها.
    Esperamos ciertamente que disfruten el show. Open Subtitles نحن بلا شك نتمنى ان تستمتعوا جميعاً بالعرض
    Si quieren jugar baloncesto en este equipo éstas son las sencillas reglas que tienen que seguir si quieren disfrutar de ese privilegio. Open Subtitles إذا أردتم لعب كرة السلّة بهذا الفريق تلك هى القوانين البسيطة التى عليكم أن تتبعونها إذا أردتم أن تستمتعوا بهذا الإمتياز
    Espero que disfrutéis de vuesros 15 minutos de fama, gente, Open Subtitles أتمنى أن تستمتعوا بال15 دقيقة من الشهرة, ياقوم
    Y también fue la parte entretenida de esta charla así que espero que la hayan disfrutado. TED كما أنها تعزز القسم الترفيهي في هذه المحاضرة لذا آمل أن تستمتعوا بها
    Hay que divertirse. Open Subtitles أتسمّون هذا رقصاً ؟ ! يجب أن تستمتعوا بأنفسكم
    Estarán aquí por cinco días y queremos que disfruten. Open Subtitles ستمكثون هنا لخمسة أيام ونريد لكم أن تستمتعوا.
    Espero que disfruten esta noche el excitante final de Deep Powder. Open Subtitles اتمنى ان تستمتعوا الليلة بالحلقة الاخيرة من المسلسل
    Esperamos que disfruten la producción del 3er cuarto: Open Subtitles آمل أن تستمتعوا بإنتاج الغرفة الثالثة للمواهب
    Bueno, espero que disfruten, ya tienen su vino y cócteles. Open Subtitles حسناً، آمل أن تستمتعوا جميعاً ألديكم النبيذ، شراب الكوكتيل؟
    No sé ustedes, pero yo estoy muy emocionado. Espero que disfruten el juego. Open Subtitles إنّي في غاية السعادة آمل أن تستمتعوا بوقتكم
    En fin, realmente disfruté escribiéndolo, y ésa es más o menos la historia del libro. Y espero que lo disfruten, o que lo hayan disfrutado. Open Subtitles إستمتعت بكتابتها وكانت هذه مقدمه تاريخيه عن الكتب وآمل أن تستمتعوا بقرائتها أو إستمتعتوا بقرائتها
    Por favor, disfruten de La Biblioteca y respeten las consignas de los demás lectores más allá de las especias o tabúes sobre la higiene. Open Subtitles أرجو أن تستمتعوا بالمكتبة و تحترمون رموز الدخول الشخصية لجميع زملائكم القارئين بغض النظر عن فصيلتهم
    Asi que solo dejenme decir que espero disfruten mi "Mala Reputacion". Open Subtitles لذا أقول لكم فقط : أتمنى أن تستمتعوا بسمعتي السيئة
    Caballeros, espero que disfruten de su velada con nosotros, y avísenme si pudo hacer algo por ustedes. Open Subtitles آمل بأن تستمتعوا يا سادة معنا في هذا المساء وأبلغوني إن ما كان هناك أي شيء بإمكاني عمله
    - y disfrutar la boda de su hija. - ¿Que estas diciendo? Open Subtitles وان تستمتعوا بيوم إبنكم الكبير ماالذي تقولينه؟
    Uds. deberían disfrutar. Quiero que hagan lo que quieran hacer. ¿De acuerdo? Open Subtitles إذاً أريدكم يا رفاق أن تستمتعوا بأنفسكم أريدكم يا رفاق أن تفعلوا ما تريدون أن تفعلوه
    Esperamos que disfrutéis de vuestra visita, pero no demasiado. Open Subtitles نحن نتمنى أن تستمتعوا في زيارتكم لكن ليس كثيرا.
    Ahora, a divertirse. Open Subtitles أرجو أن تستمتعوا جميعاً
    Agente Bloom espero que vosotros estéis disfrutando la fiesta. Cariño. Open Subtitles وكيل بلوم يتمنى ان تستمتعوا بالحفل
    ¡Vengan todos acá! ¡Hay diversión en el sol y acción caliente... antes de que se acabe el día! Open Subtitles لقد إحتشدت الصفوة هنا أتمنى أن تستمتعوا بروعة الشمس
    Y ahora, espero que os guste el talento de Pedro Sánchez. Open Subtitles العرض القادم اتمني ان تستمتعوا به فقره استعراضيه لـ بـيـدرو سـانـشـيـز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more