"تسجيل الأحزاب السياسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Inscripción de Partidos Políticos
        
    • inscripción de los partidos políticos
        
    • de Registro de Partidos Políticos
        
    • registro de los partidos políticos
        
    • el registro de partidos políticos
        
    • la inscripción de partidos políticos
        
    También deberá reforzarse la capacidad de mediación de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN وسيكون من الضروري أيضا تعزيز قدرة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية على القيام بالوساطة.
    Tanto la Comisión Electoral Nacional como la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos necesitan el apoyo constante de la Comisión. UN ولجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية كلاهما بحاجة إلى دعم مستمر من جانب لجنة بناء السلام.
    La Comisión de Inscripción de Partidos Políticos desempeñará un papel fundamental para asegurar que los partidos políticos respeten el código de conducta. UN وستؤدي لجنة تسجيل الأحزاب السياسية دورا رئيسيا في ضمان امتثال الأحزاب السياسية لمدونة السلوك.
    La inscripción de los partidos políticos en un registro y su capacidad para participar en el proceso electoral UN تسجيل الأحزاب السياسية وقدرتها على المشاركة في العملية الانتخابية
    Se creó la Comisión Electoral Nacional, se estableció la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y se inscribieron más de 28 partidos. UN فشُكلت اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وسُجل أكثر من 28 حزباً سياسياً.
    Por ello, es urgente reforzar el Parlamento, la Comisión Electoral Nacional y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN لذلك، من الملح تعزيز البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Por ende, es importante prestar apoyo, sobre todo financiero, a instituciones como la Comisión Electoral Nacional y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Por ello, es urgente reforzar el Parlamento, la Comisión Electoral Nacional y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN لذلك، من الملح تعزيز البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Por ende, es importante prestar apoyo, sobre todo financiero, a instituciones como la Comisión Electoral Nacional y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    El PNUD también ha asignado un asesor técnico de dedicación exclusiva encargado de prestar asistencia a la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN كما عين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستشارا تقنيا بدوام كامل لمساعدة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    En tal sentido, las Naciones Unidas están cooperando estrechamente con la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN وفي هذا الصدد، تعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع لجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    :: Consultas trimestrales con los partidos políticos y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos relativas al fomento del diálogo y la cooperación entre los partidos UN :: تنظيم مشاورات فصلية مع الأحزاب السياسية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بشأن تعزيز الحوار والتعاون بين الأحزاب
    :: Asesoramiento y apoyo técnicos a la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos UN :: تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية
    A propuesta de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos, los partidos adoptaron un código de conducta. UN واعتمدت الأحزاب السياسية مدونة لقواعد السلوك من خلال لجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Comisión Nacional Electoral y Comisión de Inscripción de Partidos Políticos UN اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية
    ii) Reestructuración de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos UN ' 2` إعادة هيكلة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية
    Estimación para 2009: aceptación por la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y el Gobierno de las recomendaciones relativas a la reestructuración de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos UN الرقم التقديري لعام 2009: موافقة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية والحكومة على التوصيات المتعلقة بإعادة هيكلة اللجنة
    En Uzbekistán no existen obstáculos falsos de tipo alguno para la inscripción de los partidos políticos. UN لا توضع أية عقبات مصطنعة أمام تسجيل الأحزاب السياسية في أوزبكستان.
    Si se reducen los requisitos para la inscripción de los partidos políticos, podría ser más fácil crear nuevos partidos centrados en las minorías. UN ومن شأن تخفيف شروط تسجيل الأحزاب السياسية أن يسهل إنشاء أحزاب تركز على الأقليات.
    :: Asesoramiento sobre políticas a la Comisión de Registro de Partidos Políticos para la elaboración de un código de conducta para los partidos políticos UN :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية من أجل وضع مدونة لقواعد سلوك الأحزاب السياسية
    Se celebró un intercambio de opiniones con los funcionarios del Ministerio del Interior en cuanto al procedimiento que debía seguirse en el registro de los partidos políticos. UN وأجرى المكتب مناقشات مع المسؤولين بوزارة الداخلية بشأن عملية تسجيل الأحزاب السياسية.
    Posteriormente, en 2005, el Parlamento votó a favor y permitió el registro de partidos políticos. UN وبعد ذلك في العام ٢٠٠٥، صوّت البرلمان لصالح تسجيل الأحزاب السياسية والسماح بذلك.
    Para la campaña electoral, se prestó asesoramiento y asistencia en la inscripción de partidos políticos. UN ولدى خوض الانتخابات، جرى تقديم المشورة والمساعدة في تسجيل الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more