Habría que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza. | UN | ينبغي تحسين اجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية القائمة الخاصة بالبائعين. |
Habría que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza. | UN | ينبغي تحسين اجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية القائمة الخاصة بالبائعين؛ |
de inscripción de los proveedores | UN | الحدود المفروضة على رموز السلع في تسجيل البائعين |
El 59,1% de las solicitudes de inscripción de los proveedores se examinaron en un período de dos meses | UN | أنجز جزئيا؛ جرى استعراض 59.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين |
Debe depurarse plenamente la lista de proveedores y se debe pedir a los Estados Miembros que consigan detalles para la inscripción de proveedores nacionales. | UN | ضرورة تنقيح قائمة البائعين تنقيحا كاملا وحث الدول اﻷعضاء على التماس تفاصيل تسجيل البائعين الوطنيين. |
• Deberían mejorarse los procedimientos de registro de proveedores para que la lista de proveedores fuera de fiar. | UN | ● ينبغي تحسين إجراءات تسجيل البائعين لضمان أن تكون قائمة البائعين موثوقا بها. |
El acuerdo también facilitará la inscripción de los proveedores a través de las cámaras de comercio de los países donde el acceso a Internet sea limitado; | UN | وسييسر الاتفاق تسجيل البائعين في البلدان ذات الإمكانية المحدودة لاستخدام الإنترنت، وذلك من خلال غرفة التجارة المحلية؛ |
Habrá que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza. | UN | ينبغي تحسين إجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية قائمة البائعين. |
Examen del 90% de las solicitudes de inscripción de proveedores en un período de 2 meses desde la fecha del envío de la solicitud | UN | استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلبات |
Examen del 90% de las solicitudes de inscripción de proveedores en un período de 2 meses desde la fecha del envío de la solicitud | UN | استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلب |
Se examinó el 97,2% de las solicitudes de inscripción de proveedores en el período establecido de 2 meses | UN | جرى استعراض 97.2 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين |
La Administración ha señalado que el criterio de evaluación y el procedimiento de inscripción de proveedores es objeto de vigilancia y examen en forma continuada. | UN | ٣٢ - ذكرت اﻹدارة أن معايير التقييم وإجراءات تسجيل البائعين تخضع للرصد والاستعراض بانتظام وعلى أساس مستمر. |
Las solicitudes de esos proveedores se examinan caso por caso y, si no cumplen plenamente los requisitos de inscripción de proveedores calificados, se exponen las razones pertinentes en el expediente del proveedor | UN | وتستعرض طلبات هؤلاء البائعين على أساس كل حالة على حدة، وفي حالة عدم الوفاء بجميع متطلبات تسجيل البائعين الخاصة بالبائعين المؤهلين، توثق الأسباب بناء على ذلك في ملف البائع |
El 85,1% de las solicitudes de inscripción de los proveedores se examinaron en un período de 2 meses | UN | استعرضت نسبة 85.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين |
Se examinó el 90,5% de las solicitudes de inscripción de los proveedores en un período de 2 meses | UN | تم استعراض 90.5 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين |
Asimismo, la Comisión Consultiva estima que todas las dependencias de las Naciones Unidas deberían seguir procedimientos coherentes de inscripción de los proveedores, incluida la utilización de un formulario común. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تطبق جميع وحدات اﻷمم المتحدة في مجال تسجيل البائعين إجراءات متسقة، بما في ذلك استخدام استمارة تسجيل موحدة. |
Se propone que se establezca un procedimiento simplificado para la inscripción de proveedores durante un período de prueba de seis meses, al cabo del cual, dicho procedimiento se adoptaría en toda la Secretaría. | UN | ويقترح تنفيذ عملية تسجيل البائعين المبسطة خلال مدة ستة أشهر تجريبية، بحيث يتم اعتمادها بعد ذلك على صعيد الأمانة العامة. |
:: Capacitación de 10 funcionarios de cámaras de comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores | UN | :: تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين |
La OSSI observa que el Manual de Adquisiciones y los documentos de registro de proveedores se han mejorado de modo que ya responden a algunas de las inquietudes expresadas. | UN | ويلاحظ المكتب أن دليل المشتريات ووثائق تسجيل البائعين قد طرأ عليها تحسّن لمعالجة بعض الشواغل التي أعرب عنها المكتب. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte mantener tres de los cinco puestos del cuadro de servicios generales solicitados para el Equipo de registro de proveedores. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار ثلاث من وظائف الخدمات العامة الخمس المطلوبة لفريق تسجيل البائعين. |
:: Aplicación de un plan estructurado que asegure la continuidad de la simplificación de la inscripción de los proveedores e introducción de medidas adicionales para sensibilizar a las comunidades empresariales del Tercer Mundo acerca de los requisitos de la MINUEE en materia de adquisiciones utilizando el portal de la MINUEE | UN | :: تنفيذ خطة منظمة تضمن الاستمرارية في تبسيط تسجيل البائعين وبدء تنفيذ تدابير إضافية لتوعية المجتمعات التجارية في العالم الثالث باحتياجات البعثة من المشتريات عن طريق استخدام صفحة البعثة على الانترنت |
El informe presenta recomendaciones para simplificar y racionalizar el proceso de registro de los proveedores y distribuir las funciones pertinentes entre las diferentes organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويقترح التقرير توصيات لتبسيط عملية تسجيل البائعين وتشاطر المسؤوليات فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة. |
Proceder a una depuración a fondo de la lista de proveedores y pedir a los Estados Miembros que soliciten detalles para el registro de proveedores nacionales | UN | ضرورة تنقيـــح قائمة البائعين تنقيحـا كاملا وحث الـدول اﻷعضاء علــى التماس تفاصيل تسجيل البائعين الوطنيين |
proveedores inscritos de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | تسجيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
El registro de un mayor número de proveedores de países en desarrollo debería mejorar sus perspectivas. | UN | فزيادة تسجيل البائعين المحليين من البلدان النامية من شأنه أن يزيد الفرص المحتملة بالنسبة لهم. |