la comunicación para el desarrollo es un enfoque que da igual importancia a todas las partes interesadas. | UN | ويعتبر تسخير الاتصالات لأغراض التنمية نهجا له نفس قدر الأهمية بالنسبة إلى جميع الجهات ذات المصلحة. |
Desde esta perspectiva está claro que la comunicación para el desarrollo es un factor crucial para el éxito de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ومن هذا المنظور، يبدو واضحا أن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصر حاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2008, se definió la comunicación para el desarrollo como esfera de actividades básica para la organización. | UN | وفي عام 2008، أعيد تحديد موقع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية ليصبح مجال عمل رئيسي بالنسبة للمنظمة. |
Para contrarrestar esta tendencia son prioritarias la colaboración y la coordinación entre las diversas iniciativas de comunicación para el desarrollo. | UN | وسعيا إلى مواجهة هذا الواقع، يعتبر التعاون والتنسيق بين مبادرات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصرا يحظى بالأولوية. |
Los programas de comunicación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تسخير الاتصالات لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة |
d) Establecer oficialmente un mecanismo interinstitucional para promover y mejorar las comunicaciones para el desarrollo en el sistema las Naciones Unidas. | UN | (د) إنشاء آلية رسمية مشتركة بين الوكالات لتعزيز وزيادة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
La FAO también realiza actividades centradas en los derechos de los pueblos indígenas a la tierra, así como en la comunicación para el desarrollo. | UN | وتضطلع المنظمة أيضا بأنشطة تركز على حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، وعلى تسخير الاتصالات لأغراض التنمية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la UNESCO sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la comunicación para el desarrollo | UN | مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تسخير الاتصالات لأغراض التنمية |
La Mesa Redonda efectuó un llamamiento a incorporar la comunicación para el desarrollo como instrumento para fomentar la planificación multilateral y la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن اجتماع المائدة المستديرة دعا إلى تعميم تسخير الاتصالات لأغراض التنمية من أجل تيسير التخطيط المتعدد الأطراف وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
la comunicación para el desarrollo en el contexto actual | UN | ثانيا - تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياق الحالي |
Además, la comunicación para el desarrollo es un proceso horizontal bidireccional que entraña la confluencia de las personas para identificar problemas, encontrar planteamientos compartidos de un futuro mejor y realizar el potencial de los más pobres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عملية أفقية ذات اتجاهين يتكاتف فيها الناس لتحديد المشاكل، والاتفاق على رؤى للمستقبل الذي ينشدونه، وتمكين أفقر الناس. |
La difusión de las tecnologías de la información y la comunicación, TIC, brindará nuevas oportunidades en el ámbito de la comunicación para el desarrollo. | UN | 79 - وسيهيئ نمو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فرصا جديدة في مجال تسخير الاتصالات لأغراض التنمية. |
la comunicación para el desarrollo se ocupa de las personas, que son los motores de su propio desarrollo. | UN | 149 - يعد تسخير الاتصالات لأغراض التنمية أداة في يد الناس الذين يقودون عجلة تنميتهم بنفسهم. |
:: Promover la incorporación de políticas, programas y servicios de comunicación para el desarrollo con miras a fomentar el desarrollo sostenible de las comunidades indígenas, en el marco del primer Congreso Mundial sobre la comunicación para el Desarrollo; | UN | :: تعزيز تعميم مراعاة سياسات وبرامج وخدمات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية، لدعم التنمية المستدامة لمجتمعات الشعوب الأصلية وذلك من خلال المؤتمر العالمي الأول المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية. |
Comunicación para el desarrollo y los pueblos indígenas: Apoyo a la incorporación de la comunicación para el desarrollo en las políticas y los programas | UN | تسخير الاتصالات لأغراض التنمية والشعوب الأصلية: توفير الدعم لتعميم مراعاة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياسات والبرامج |
La integración de la comunicación para el desarrollo en los niveles superiores de la formulación de políticas garantizará que ésta se tenga en cuenta al fijar las prioridades de las Naciones Unidas y en sus respuestas. | UN | ومن شأن إدماج ممارسة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في المرحلة التمهيدية من وضع السياسة العامة كفالة النظر فيها في جميع أولويات الأمم المتحدة واستجاباتها. |
Los resultados de esa reunión se resumen en el Consenso de Roma: la comunicación para el Desarrollo, un Baluarte Fundamental para el Desarrollo y el Cambio, en el que se define la comunicación para el desarrollo como un proceso social basado en el diálogo, que utiliza una amplia gama de instrumentos y métodos. | UN | وقد لوحظت نتائج المؤتمر العالمي الأول المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية في توافق آراء روما: تسخير الاتصالات لأغراض التنمية: محور رئيسي من محاور التنمية والتغيير الذي يُعرَّف تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على أنه عملية اجتماعية تقوم على الحوار وتستخدم مجموعة واسعة من الوسائل والأساليب. |
El Congreso se centró en promover la incorporación de la comunicación en las políticas y programas de desarrollo, establecer asociaciones estratégicas y demostrar que la comunicación para el desarrollo es esencial a fin de hacer frente a los problemas más acuciantes que se plantean. | UN | وركز المؤتمر على تعزيز تعميم الاتصالات في برامج وسياسات التنمية وإقامة شراكات استراتيجية وإثبات أن من الضروري تسخير الاتصالات لأغراض التنمية من أجل التصدي للتحديات الإنمائية الراهنة والأكثر إلحاحا. |
Proyectos de comunicación para el desarrollo en los países, por tema | UN | مشاريع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على المستوى القطري حسب الموضوع |
Sr. Rafael Obregón, Jefe de la Dependencia de comunicación para el Desarrollo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | السيد رافائيل أوبريغون، رئيس وحدة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية، منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
En este texto se expone la intervención de las organizaciones de las Naciones Unidas en la aplicación de mecanismos de comunicación para el desarrollo y de colaboración interinstitucional con miras a un seguimiento eficaz e integrado de las medidas adoptadas en este ámbito. | UN | يعرض النص مشاركة منظمات الأمم المتحدة في تنفيذ عملية تسخير الاتصالات لأغراض التنمية وآليات التعاون المشترك بين الوكالات من أجل متابعة الأنشطة ذات الصلة بصورة فعالة ومتكاملة. |
El Centro de Oslo para la Gobernanza está llevando a cabo proyectos piloto de utilización de las comunicaciones para el empoderamiento, que ayudan a las comunidades a evaluar su capacidad de recibir información y, lo que es crucial, de comunicarla y adoptar medidas a partir de ella. | UN | ويقوم مركز أوسلو للحكم بتجريب العمل بمفهوم تسخير الاتصالات لأغراض التمكين، الذي يساعد المجتمعات المحلية على تقييم قدرتها على تلقي المعلومات، ولا سيما على الاتصالات والعمل استنادا إلى المعلومات المتلقاة. |