"تسخير الطاقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la energía
        
    • de energía
        
    • ocupan de cuestiones relacionadas
        
    Asimismo debemos condenar el cerco contra el Irán y el desconocimiento insistente de su legítimo derecho al uso pacifico de la energía nuclear. UN ونود أيضا أن ندين الحصار المفروض على إيران والتمادي في عدم الاعتراف بحقها المشروع في تسخير الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Informe del Secretario General sobre los mecanismos innovadores para la financiación de la energía para el desarrollo sostenible UN تقرير اﻷمين العام عن اﻵليات المبتكرة لتمويل تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة
    142. Destacó que la cuestión de la energía para el desarrollo era tan importante como la de las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ١٤٢ - وأكد أن مسألة تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية هي مسألة هامة، مثلها في ذلك مثل مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Constituye también la base sobre la que reposan los intercambios en la esfera de la utilización de la energía atómica con fines pacíficos. UN وهي تشكل أيضا أساس عمليات تبادل الخبرة في مجال تسخير الطاقة الذرية لﻷغراض السلمية.
    Otra opción como centro de coordinación para apoyar las actividades de promoción de la energía para el desarrollo sostenible mediante la capacitación podría ser un centro internacional de capacitación sobre desarrollo sostenible. UN وإنشاء مركز تدريب دولي للطاقة المستدامة هو خيار آخر يمكن أن يكون بمثابة مركز تنسيق ودعم الجهود الرامية إلى تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة عن طريق التدريب.
    Para lograr la energía para el desarrollo sostenible es preciso brindar un acceso universal a un conjunto rentable de recursos energéticos que se adecúen a las distintas necesidades y condiciones de los diferentes países y regiones. UN أما تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، فيمكن أن يتحقق من خلال تعميم فرص الحصول على مزيج يتسم بفعالية التكلفة من موارد الطاقة التي تستجيب لمختلف احتياجات ومتطلبات مختلف المناطق والبلدان.
    4. Aprendizaje recíproco: casos ejemplares de fomento de la energía en favor del desarrollo sostenible UN 4 - تبــادل الدروس المستفادة: قصص النجــــاح في تعزيـز تسخير الطاقة لأغراض التنمية
    Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre la energía para el desarrollo sostenible UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي من أجل تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    la energía y los recursos naturales para un desarrollo sostenible UN تسخير الطاقة والموارد الطبيعية من أجل التنمية المستدامة
    Por su lado, en su condición de Estado parte en el TNP, el Japón, ha ejercido y defendido el derecho a usar la energía nuclear con fines pacíficos. UN واليابان بوصفها دولة طرف في المعاهدة، تمتعت بحق تسخير الطاقة الذرية في الأغراض السلمية ومارست حقها هذا.
    Por consiguiente, el transporte seguro de materiales radiactivos es una cuestión que reviste importancia para todos los países que promueven la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولذا، فإن تأمين النقل السلس للمواد المشعة مسألة هامة لجميع البلدان التي تؤيد تسخير الطاقة الذرية للأغراض السلمية.
    Documento de trabajo sobre la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن تسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية
    Reunión de un grupo de expertos sobre la energía hidroeléctrica para el desarrollo sostenible de África UN اجتماع فريق الخبراء بشأن تسخير الطاقة الكهرومائية لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    En la esfera de la energía nuclear, espero que nos centremos más explícitamente en las necesidades de energía para el desarrollo. UN في مجال الطاقة النووية، أرجو أن نركز بوضوح أكثر على الحاجة إلى تسخير الطاقة لأغراض التنمية.
    Informe del Secretario General sobre la energía para el desarrollo sostenible UN الوثائق تقرير الأمين العام عن تسخير الطاقة لأغراض التنمية
    Informe del Secretario General sobre la energía para el desarrollo sostenible UN تقرير الأمين العام عن تسخير الطاقة لأغراض التنمية
    Fortalecimiento de los marcos normativos nacionales con el objetivo de apoyar la energía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible UN تعزيز أطر السياسات الوطنية لدعم تسخير الطاقة لأغراض الحد من الفقر والتنمية المستدامة
    El 22% de los efectos se concentran en la energía y el ambiente para el desarrollo sostenible. UN وانصب 22 في المائة من مجموع النواتج التي تحققت على تسخير الطاقة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة.
    En la sección V se presentan recomendaciones y propuestas para aumentar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en materia de energía para el desarrollo sostenible. UN ويعرض الفرع الخامس توصيات ومقترحات بشأن تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة.
    Comité de energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN لجنة تسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية
    Asociaciones que se ocupan de cuestiones relacionadas con la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático UN رابعا - الشراكات في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more