"تسعة أعوام" - Translation from Arabic to Spanish

    • nueve años
        
    Hace alrededor de nueve años el Gobierno del Pakistán asignó un terreno de buen tamaño a las Naciones Unidas en Islamabad. UN لقد خصصت حكومة باكستان قطعة أرض ذات مساحة مناسبة للأمم المتحدة في إسلام أباد قبل حوالي تسعة أعوام.
    Hace nueve años un bebé fue abandonado a las puertas de este orfanato. Open Subtitles منذ تسعة أعوام مضت وجدنا طفلة ملقاه على الأرض خارج الملجأ
    Mierda, me hace pensar en retirarme y sólo llevo nueve años de policía. Open Subtitles تباً، يجعلني أفكر بالتقاعد وأنا لست في الخدمة سوى تسعة أعوام.
    Sin embargo, Bangladesh está dispuesto a aceptar el período de nueve años recomendado por la Comisión de Cuotas. UN بيد أنه أعرب عن استعداد بنغلاديش لقبول فترة اﻷساس البالغة مدتها تسعة أعوام التي توصي بها اللجنة.
    La naturaleza especial de una jurisdicción penal internacional milita a favor de ese principio, incluso con un mandato de nueve años. UN وتؤيد الطبيعة الخاصة للمحكمة الجنائية الدولية هذا المبدأ، حتى على أساس شغل المنصب لمدة تسعة أعوام.
    39. La enseñanza secundaria general obligatoria comprende nueve años, con la posibilidad de realizar un décimo año facultativo. UN ٩٣- وتبلغ مدة التعليم الثانوي اﻹلزامي تسعة أعوام مع وجود إمكانية ﻹتمام سنة عاشرة اختيارية.
    Ha estado viviendo con su compañero durante nueve años y tiene de él tres hijos. UN وقد ظلت تعيش مع شريكها تسعة أعوام ولها منه ثلاثة أطفال.
    Esperamos alcanzar para el 2006, es decir, nueve años antes de lo previsto, la meta en materia de educación fijada en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونتوقع الآن تحقيق هدف التعليم من الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2006، أي قبل تسعة أعوام من الأجل المحدد.
    El Gobierno observa estrictamente desde hace nueve años una moratoria a la exportación de estos artefactos. UN وتنفيذ الحكومة بأمانة منذ تسعة أعوام وقفاً اختيارياً لتصدير هذه المتفجرات.
    La reforma educacional de 1985 estableció nueve años de enseñanza obligatoria. UN واستهل إصلاح عام 1985 تسعة أعوام من التعليم الإلزامي.
    Las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio están estancadas desde hace prácticamente nueve años. UN ووصلت المفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية إلى طريق مسدود منذ ما يقرب من تسعة أعوام وحتى الآن.
    No, no. nueve años y cinco meses. Open Subtitles لا ، لا ، تسعة أعوام وخمسة على إثنا عشرة عام
    Por si no lo notaste, hace nueve años que no ganamos un centavo. Open Subtitles عزيزي،لم ننجز فيلماً وثائقياً ذو شأن من تسعة أعوام
    Ahora veo por qué te alejaste durante nueve años. Open Subtitles الآن أنا أفهم لماذا ابتعدت لمدة تسعة أعوام عنا
    Lo tuve desde cachorro hace como nueve años quizá 10. Open Subtitles حصلت عليه جرواً قبل تسعة أعوام ربما عشرة
    Genial. En nueve años, cinco meses, una semana y tres días podré comprarmelo. Open Subtitles عظيم، خلال تسعة أعوام وخمسة أشهر وأسبوع وثلاثة أيام..
    Sí, bueno... No he tomado una copa en nueve años y medio. Open Subtitles لقد مرّ وقتاً طويل، إنني لم أحتسي الخمر منذُ تسعة أعوام و نصف.
    La he estado cubriendo por nueve años. Open Subtitles أنا أقوم بتغطيتها طوال تسعة أعوام.
    Ya han pasado nueve años. Yo. .. ¿No debería estar ya curada? Open Subtitles لقد مرت تسعة أعوام ألا يجب أن يكون قد تم علاجي؟
    ¿Por qué no puedes ver, por qué sigues en terapia después de nueve años? Open Subtitles عن سبب عدم الإبصار عن سبب أنك لازلت تحت العلاج بعد تسعة أعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more