Hace alrededor de nueve años el Gobierno del Pakistán asignó un terreno de buen tamaño a las Naciones Unidas en Islamabad. | UN | لقد خصصت حكومة باكستان قطعة أرض ذات مساحة مناسبة للأمم المتحدة في إسلام أباد قبل حوالي تسعة أعوام. |
Hace nueve años un bebé fue abandonado a las puertas de este orfanato. | Open Subtitles | منذ تسعة أعوام مضت وجدنا طفلة ملقاه على الأرض خارج الملجأ |
Mierda, me hace pensar en retirarme y sólo llevo nueve años de policía. | Open Subtitles | تباً، يجعلني أفكر بالتقاعد وأنا لست في الخدمة سوى تسعة أعوام. |
Sin embargo, Bangladesh está dispuesto a aceptar el período de nueve años recomendado por la Comisión de Cuotas. | UN | بيد أنه أعرب عن استعداد بنغلاديش لقبول فترة اﻷساس البالغة مدتها تسعة أعوام التي توصي بها اللجنة. |
La naturaleza especial de una jurisdicción penal internacional milita a favor de ese principio, incluso con un mandato de nueve años. | UN | وتؤيد الطبيعة الخاصة للمحكمة الجنائية الدولية هذا المبدأ، حتى على أساس شغل المنصب لمدة تسعة أعوام. |
39. La enseñanza secundaria general obligatoria comprende nueve años, con la posibilidad de realizar un décimo año facultativo. | UN | ٩٣- وتبلغ مدة التعليم الثانوي اﻹلزامي تسعة أعوام مع وجود إمكانية ﻹتمام سنة عاشرة اختيارية. |
Ha estado viviendo con su compañero durante nueve años y tiene de él tres hijos. | UN | وقد ظلت تعيش مع شريكها تسعة أعوام ولها منه ثلاثة أطفال. |
Esperamos alcanzar para el 2006, es decir, nueve años antes de lo previsto, la meta en materia de educación fijada en los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ونتوقع الآن تحقيق هدف التعليم من الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2006، أي قبل تسعة أعوام من الأجل المحدد. |
El Gobierno observa estrictamente desde hace nueve años una moratoria a la exportación de estos artefactos. | UN | وتنفيذ الحكومة بأمانة منذ تسعة أعوام وقفاً اختيارياً لتصدير هذه المتفجرات. |
La reforma educacional de 1985 estableció nueve años de enseñanza obligatoria. | UN | واستهل إصلاح عام 1985 تسعة أعوام من التعليم الإلزامي. |
Las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio están estancadas desde hace prácticamente nueve años. | UN | ووصلت المفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية إلى طريق مسدود منذ ما يقرب من تسعة أعوام وحتى الآن. |
No, no. nueve años y cinco meses. | Open Subtitles | لا ، لا ، تسعة أعوام وخمسة على إثنا عشرة عام |
Por si no lo notaste, hace nueve años que no ganamos un centavo. | Open Subtitles | عزيزي،لم ننجز فيلماً وثائقياً ذو شأن من تسعة أعوام |
Ahora veo por qué te alejaste durante nueve años. | Open Subtitles | الآن أنا أفهم لماذا ابتعدت لمدة تسعة أعوام عنا |
Lo tuve desde cachorro hace como nueve años quizá 10. | Open Subtitles | حصلت عليه جرواً قبل تسعة أعوام ربما عشرة |
Genial. En nueve años, cinco meses, una semana y tres días podré comprarmelo. | Open Subtitles | عظيم، خلال تسعة أعوام وخمسة أشهر وأسبوع وثلاثة أيام.. |
Sí, bueno... No he tomado una copa en nueve años y medio. | Open Subtitles | لقد مرّ وقتاً طويل، إنني لم أحتسي الخمر منذُ تسعة أعوام و نصف. |
La he estado cubriendo por nueve años. | Open Subtitles | أنا أقوم بتغطيتها طوال تسعة أعوام. |
Ya han pasado nueve años. Yo. .. ¿No debería estar ya curada? | Open Subtitles | لقد مرت تسعة أعوام ألا يجب أن يكون قد تم علاجي؟ |
¿Por qué no puedes ver, por qué sigues en terapia después de nueve años? | Open Subtitles | عن سبب عدم الإبصار عن سبب أنك لازلت تحت العلاج بعد تسعة أعوام |