"تسعة بلدان أفريقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • nueve países africanos
        
    • nueve países de África
        
    Desde 1998, nueve países africanos han participado en actividades de cooperación técnica de este tipo. UN ومنذ عام 1998، شاركت تسعة بلدان أفريقية في مثل هذه الأنشطة للتعاون التقني.
    Durante el decenio de 1980, nueve países africanos bajaron del grupo de los países de medianos ingresos al grupo de los países menos adelantados. UN وأثناء الثمانينات هبطت تسعة بلدان أفريقية من مجموعة البلدان المتوسطة الدخل إلى مجموعة أقل البلدان نموا.
    Madagascar, Malí y Mozambique ya tenían conexión en el marco de esa iniciativa y existían acuerdos con nueve países africanos más para establecer las futuras conexiones. UN وقد ربطت وترتبط مدغشقر ومالي وموزامبيق بالفعل بشبكة اﻹنترنت في إطار هذه المبادرة، كما توجد اتفاقات حول إنشاء وصلات ربط بشبكة اﻹنترنت في المستقبل مع تسعة بلدان أفريقية أخرى.
    En 2008, en nueve países de África se apreció un marcado avance en el alcance de los servicios de suministro de agua potable con respecto a 1990. UN وفي عام 2008، حدث تحسن ملحوظ في تسعة بلدان أفريقية في تغطية مياه الشرب الآمنة عن المستويات التي كانت سائدة في عام 1990.
    Desde 2001, el programa se ha ejecutado en nueve países de África, con la participaron de más de 1,5 millones de niños y sus familias. UN ومنذ عام 2001، نُفذ البرنامج في تسعة بلدان أفريقية وأشرك ما يزيد عن 1.5 مليون طفل وأسرهم.
    Como primera medida en el desarrollo de esta iniciativa, nueve países africanos presentaron propuestas para la elaboración de programas nacionales respaldados, con el establecimiento de cátedras de la UNESCO en centros apropiados. UN وكخطوة أولى في إعداد هذه المبادرة، قدمت تسعة بلدان أفريقية مقترحات لأجل وضع برامج وطنية مدعمة بإنشاء كراسي رئاسية تابعة لليونسكو في مراكز مناسبة.
    En 2003, los gobiernos de nueve países africanos llevaron a cabo campañas de vacunación contra el sarampión a gran escala con la colaboración del UNICEF, la OMS, la Cruz Roja de los Estados Unidos y asociados bilaterales. UN وفي عام 2003، شنّت الحكومات في تسعة بلدان أفريقية حملات واسعة النطاق للتحصين ضد الحصبة بالتعاون مع اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والصليب الأحمر الأمريكي، وشركاء ثنائيين.
    En 2004 y 2005, por ejemplo, los gobiernos de nueve países africanos exportadores de petróleo obtuvieron más de 15.000 millones de dólares de los EE.UU. en ingresos inesperados. UN وعلى سبيل المثال وفي عام 2004 ثم 2005، تلقت حكومات تسعة بلدان أفريقية مصدرة للنفط ما يزيد على 15 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل إيرادات غير متوقعة.
    Desde 1996, la República Democrática del Congo ha sido un campo de batalla en el que han guerreado en ocasiones hasta nueve países africanos. UN 22 - ومنذ عام 1996، تستمر جمهورية الكونغو الديمقراطية ساحة لحروب شاركت فيها تسعة بلدان أفريقية في بعض الأحيان.
    Por conducto de su proyecto de ecoturismo, la ONUDI prestó apoyo a nueve países africanos para aliviar la degradación costera adquiriendo las mejores prácticas ecológicas con objeto de reducir los contaminantes. UN وقدمت منظمة اليونيدو، من خلال مشروعها المتعلق بالسياحة الإيكولوجية، الدعم إلى تسعة بلدان أفريقية للحد من تدهور الشواطئ عن طريق رصد أفضل للممارسات البيئية بغرض الحد من الملوثات.
    Por lo que respecta a la promoción de los productos africanos, los programas entre empresas (B2B) y la participación en ferias comerciales en nueve países africanos sirvieron para dar a conocer determinados productos y servicios de la biodiversidad. UN وفيما يتعلق بترويج المنتجات الأفريقية، سُلط الضوء على منتجات وخدمات مختارة قائمة على التنوع الأحيائي من خلال برامج التعامل بين مؤسسات الأعمال والمشاركة في المعارض التجارية في تسعة بلدان أفريقية.
    Por lo que respecta a la promoción de los productos africanos, los programas entre empresas (B2B) y la participación en ferias comerciales en nueve países africanos sirvieron para dar a conocer determinados productos y servicios de la biodiversidad. UN وفيما يتعلق بترويج المنتجات الأفريقية، سُلط الضوء على منتجات وخدمات مختارة قائمة على التنوع البيولوجي من خلال برامج المعاملات بين مؤسسات الأعمال والمشاركة في المعارض التجارية في تسعة بلدان أفريقية.
    nueve países africanos han creado programas o centros de producción más limpia con apoyo de la ONUDI y han demostrado colectivamente que la producción más limpia y con una utilización eficiente de los recursos es factible y beneficiosa para las empresas del continente. UN وهناك تسعة بلدان أفريقية أنشأت برامج أو مراكز للإنتاج الأنظف بدعم من اليونيدو، وأَثبتت مجتمعةً أن نهج كفاءة استخدام الموارد والإنتاج الأنظف صالح للتطبيق في منشآت القارة ومفيد لها.
    En 1999, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en nombre de las organizaciones humanitarias, hizo llamamientos interinstitucionales unificados para nueve países africanos en relación con programas por un valor de 697.322.694 dólares destinados a más de 11 millones de beneficiarios. UN فبالنسبة لعام ١٩٩٩، أطلق المكتب، بالنيابة عــن المنظمــات اﻹنسانية، نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات، مشفوعة ببرامج يبلغ مجموع تكلفتها ٦٩٤ ٣٢٢ ٦٩٧ دولارا ويربو عدد المستفيدين المستهدفين بها على ١١ مليون نسمة في تسعة بلدان أفريقية.
    Hasta la fecha se ha aprobado financiación que oscila entre los 14.000 y los 315.000 dólares para nueve países africanos: Benin, Burkina Faso, Gambia, Mauritania, Marruecos, Namibia, el Senegal, Sudáfrica y Túnez. UN وحتى الآن، تمت الموافقة على تمويل تسعة بلدان أفريقية تتراوح بمبالغ بين 000 14 و000 315 دولار من دولارات الولايات المتحدة وهي: بنن وبوركينا فاصو وتونس وجنوب أفريقيا والسنغال وغامبيا والمغرب وموريتانيا وناميبيا.
    eliminarlos. El programa " Enterprise Africa " del PNUD, encaminado a facilitar y apoyar el desarrollo de las PME en África, está en funcionamiento en nueve países africanos. UN 16 - وأما مبادرة " الاقتصاد الحر في أفريقيا " التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي تهدف إلى تيسير إنشاء ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا، فيجري تنفيذها في تسعة بلدان أفريقية.
    Al menos otros nueve países africanos han prohibido la mutilación genital femenina, al igual que algunos países en donde hay grupos de inmigrantes que realizan dichas prácticas. UN وحرّمت تسعة بلدان أفريقية أخرى على الأقل تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى، وكذلك بعض البلدان التي تضم مهاجرين يلجأون إلى مثل هذه الممارسات.
    Si bien la tasa de asistencia a la escuela de los huérfanos siempre ha sido muy inferior a la de los otros niños, algunas encuestas de hogares realizadas entre 2001 y 2003 en nueve países africanos indican que actualmente la tasa de asistencia escolar de los huérfanos está acercándose a la de los demás niños. UN وفي حين أن معدل الالتحاق بالمدارس كان دائما أقل كثيـرا بالنسبة للأيتام عنه لغير الأيتام، فإن الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجريت في الفترة بين عامي 2001 و 2003 في تسعة بلدان أفريقية تشير إلى أن معدل التحاق الأيتام يقـارب حاليا معـدل التحـاق غير الأيتام.
    Se encuentra en práctica en nueve países de África: Burkina Faso, Kenya, Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Uganda. UN وتنفذ هذه المبادرة في تسعة بلدان أفريقية - بوركينا فاسو، وكينيا، وملاوي، ومالي، وموريتانيا، وموزامبيق، ورواندا، وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    La ONUDI hizo una demostración de la transferencia de tecnología Sur - Sur en una reunión que organizó con la participación de más de 70 directores de institutos de investigación y desarrollo, empresarios y responsables de adoptar las decisiones procedentes de nueve países de África y de la India. UN 53 - وأوضحت اليونيدو كيفية نقل التكنولوجيا بين بلدان الجنوب عندما نظمت اجتماعا حضره أكثر من 70 مديرا لمعاهد البحث والتطوير ومنظما للمشاريع وصانعا للسياسات من تسعة بلدان أفريقية ومن الهند.
    Según el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), la esperanza de vida en nueve países de África ya ha bajado a menos de 40 años debido al VIH/SIDA. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، انخفض فعلا متوسط العمر المتوقع في تسعة بلدان أفريقية إلى أقل من 40 سنة بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more