"تسعة عشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • diecinueve
        
    diecinueve expertos se dirigieron oficialmente a la Reunión y más de 30 expertos presentaron documentos a ella. UN وقدم تسعة عشر خبيراً عروضاً رسمية خلال هذا الاجتماع، بينما قدم أكثر من 30 خبير ورقات بحوث إلى الاجتماع.
    Personas condenadas o absueltas: veinticinco acusados en diecinueve fallos UN الأشخاص الذين أدينوا أو الذين برئت ساحتهم: أدين خمسة وعشرون شخصا في تسعة عشر حكما
    :: diecinueve chóferes para la unidad de transporte pesado y rescate. UN :: تسعة عشر سائقاً لوحدة إرسال المركبات الثقيلة واستعادتها.
    diecinueve de los 20 países con la tasa de mortalidad materna más alta se encuentran en África. UN وفي أفريقيا تسعة عشر بلدا من أصل عشرين بلدا لديها أعلى معدلات للوفيات النفاسية.
    diecinueve países de reasentamiento actualizaron los capítulos que les concernían, facilitando información detallada sobre sus programas de reasentamiento e integración. UN وقد قام تسعة عشر بلداً بتحديث فصوله القطرية، وتقديم معلومات مفصلة عن برامجه لإعادة التوطين والاندماج.
    diecinueve presuntos autores, entre ellos 4 miembros de las FRCI, fueron llevados ante la justicia. UN وقد حوكم تسعة عشر شخصاً من المرتكبين المزعومين لهذه الأعمال، بينهم أربعة عناصر من القوات الجمهورية.
    :: diecinueve palestinos en la Jerusalén Oriental Ocupada, entre ellos un niño y un profesor universitario, fueron detenidos por las fuerzas de ocupación israelíes. UN :: احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية تسعة عشر فلسطينيا في القدس الشرقية المحتلة، من بينهم طفل وأستاذ جامعي.
    trece, catorce, quince, dieciséis, diecisiete, dieciocho, diecinueve y... veinte. Open Subtitles ثلاثة عشر ، أربعة عشر ، خمسة عشر ستة عشر ، سبعة عشر ، ثمانية عشر تسعة عشر , عشرون
    diecinueve encantamientos mortales para hechiceros y ni una prueba. Open Subtitles تسعة عشر تعويذة خاصة لموت المشعوذ من دون أي اختبار
    Cuando tenía diecinueve, y tú cinco... Open Subtitles ذلك عندما كنت بعمر تسعة عشر . . كنت انت في الخامسة
    Los primeros diecinueve años de mi vida, no pasó nada... Open Subtitles لم يحدث شئ في أول تسعة عشر عاماً من حياتي
    Hace diecinueve años que tienes que salir del coche y el carbón robado a su jefe. Open Subtitles منذ تسعة عشر عاما وأنا كنت خرجت من سيارتك والفحم سرقت من رئيسك في العمل.
    En los breves años que han estado involucrados en propiedades residenciales y comerciales que han sufrido un pérdida combinada de diecinueve por ciento. Open Subtitles في السنوات القليلة قصيرة لقد شاركت في خصائص السكنية والتجارية التي تعرضوا لها على خسارة مجتمعة من تسعة عشر في المئة.
    52/314. Elección de diecinueve miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN ٥٢/٣١٤ - انتخاب تسعة عشر عضوا للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    diecinueve niños murieron en la columna de refugiados próxima a Djakovica el 14 de abril de 1999 (capítulo I d). UN قتــــل تسعة عشر طفلا في رتل للاجئين قرب دياكوفيتشا في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩ )الفصل اﻷول - د(.
    diecinueve delegaciones estuvieron encabezadas por Jefes de Estado y las otras por altos funcionarios del gobierno. En la Cumbre participó también una delegación de la OUA. UN وكان على رأس تسعة عشر وفدا رؤساء دول هذه البلدان، بينما ترأس وفود الدول الأخرى كبار الموظفين الحكوميين، وحضر مؤتمر القمة أيضا وفد عن منظمة الوحدة الأفريقية.
    diecinueve ciudadanos sirios del Golán ocupado permanecían en cárceles israelíes en condiciones difíciles y sujetos a torturas, lejos de sus hogares y sus familias. UN وما زال تسعة عشر مواطنا سوريا من الجولان المحتل قيد الاعتقال في السجون الإسرائيلية في ظل ظروف قاسية يخضعون فيها للتعذيب بعيدا عن بيوتهم وذويهم.
    diecinueve países recibieron servicios de asesoramiento para sus negociaciones con el Club de París sobre la reprogramación de la deuda externa oficial*. UN وأفاد تسعة عشر بلدا من الخدمات الاستشارية في مفاوضاتها الناجحة التي أجرتها مع نادي باريس بشأن إعادة جدولة ديونها الخارجية الرسمية.
    7. El Comité estará integrado por [diez][quince][diecinueve] miembros. UN 7 - تتألف اللجنة من [عشرة] [خمسة عشر] [تسعة عشر] عضواً.
    El inicio de negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible constituiría un avance importante y pondría fin al estancamiento en el que se encuentra la Conferencia de Desarme desde hace diecinueve años. UN وذكرت أن بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون خطوة مهمة إلى الأمام، وسينهي جمود مؤتمر نزع السلاح الذي استمر تسعة عشر عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more