"تسعى إلى الربح" - Translation from Arabic to Spanish

    • de lucro
        
    • lucro de
        
    • lucro y
        
    Son las únicas normas contables internacionales aplicables a las organizaciones del sector público y a otras organizaciones no de lucro. UN وهي المعايير المحاسبية الدولية الوحيدة التي تطبق على القطاع العام وباقي المنظمات التي لا تسعى إلى الربح.
    Transferencia Mundial de Información es una organización no gubernamental sin fines de lucro que promueve la higiene ambiental y la alfabetización. UN اﻷهداف واﻷغراض النقل العالمي للمعلومات منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح.
    En el informe se señala que con esas actividades se persiguen objetivos que no son comerciales ni tienen fines de lucro. UN وينوه التقرير إلى أن هدف هذه الأنشطة غير تجاري وأن هذه الأنشطة لا تسعى إلى الربح.
    La Federación es una organización sin fines de lucro, de alcance nacional, que no depende del Gobierno. UN الاتحاد منظمة وطنية لا تسعى إلى الربح ولا تعتمد على الحكومة.
    En 1993 el Gobierno italiano la reconoció como una institución sin fines de lucro, con propósitos de carácter social. UN وفي عام 1993 اعترفت الحكومة الإيطالية بالمنظمة كمؤسسة لا تسعى إلى الربح مكرسة للأغراض الاجتماعية.
    Las bases jurídicas de la supervisión de las organizaciones sin fines de lucro son como sigue: UN والأسس القانونية للإشراف على المؤسسات التي لا تسعى إلى الربح هي:
    Desde entonces, se han elaborado normas internacionales de contabilidad aplicables a organizaciones no de lucro del sector público. UN وشهدت الفترة اللاحقة وضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل منظمات القطاع العام التي لا تسعى إلى الربح.
    Desde entonces se han elaborado las Normas contables internacionales del sector público (IPSAS) para las organizaciones sin fines de lucro de dicho sector. UN وشهدت الفترة اللاحقة وضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل منظمات القطاع العام التي لا تسعى إلى الربح.
    Estas normas representan las prácticas internacionales de contabilidad más recomendadas para el sector público y las organizaciones sin fines de lucro. UN وتمثل المعايير أفضل الممارسات المحاسبية الدولية للمحاسبة في منظمات القطاع العام التي لا تسعى إلى الربح.
    En el país existen más de 5.000 organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro. UN ويوجد في أوزبكستان أكثر من 000 5 منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح.
    Los expertos estuvieron de acuerdo en opinar que las empresas transnacionales (ETN) eran compañías con fines de lucro cuya inversión no estaba encaminada a promover el desarrollo y el crecimiento. UN واتفق الخبراء على أن الشركات عبر الوطنية هي شركات تسعى إلى الربح ولا تهدف استثماراتها إلى تعزيز التنمية والنمو.
    Se trata de una organización independiente sin fines de lucro dedicada a la promoción, la investigación y la realización de campañas. UN وهي بمثابة منظمة مستقلة لا تسعى إلى الربح ومقرها لندن، وهي تضطلع بالحملات والبحوث والدعوة.
    Assemblea delle Donne per lo Sviluppo e la Lotta Contro L ' Esclusione Sociale es una asociación de mujeres sin fines de lucro con sede en Roma. UN الجمعية النسائية من أجل التنمية ومكافحة الاستبعاد الاجتماعي هي رابطة نسائية لا تسعى إلى الربح ومقرها روما.
    La Organización Mundial de Asociaciones para la Educación Prenatal es una organización no gubernamental sin fines de lucro. UN إن المنظمة العالمية لرابطات التثقيف فيما قبل الولادة هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح.
    Synergie développement et partenariat international es una organización sin fines de lucro con sede en Ginebra. UN إن منظمة التنمية التآزرية والشراكة الدولية منظمة لا تسعى إلى الربح يقع مقرها في جنيف.
    La Sociedad es una organización sin fines de lucro, por lo cual nunca alentaremos ni autorizaremos a nuestros representantes a participar en empresas comerciales de ningún tipo y menos aún a invertir en empresas de construcción. UN فنحن جمعية لا تسعى إلى الربح ولن نشجع أو نأذن لممثلينا على اﻹطلاق بالمشاركة في مشاريع تدر اﻷرباح ناهيك عن الاستثمار في مشاريع بناء خاصة بالشركات.
    Organizaciones sin ánimo de lucro UN المنظمات التي لا تسعى إلى الربح
    Estos casos son un buen ejemplo de la necesidad permanente de contar con voluntarios bien preparados, que colaboren con los organismos de sus gobiernos y con otras organizaciones voluntarias sin fines de lucro. UN وهذه أمثلة دالة على حاجتنا دائما إلى الاعتماد على المتطوعين المستعدين للعمل مع الوكالات الحكوميــــة والمنظمات التطوعية الأخرى التي لا تسعى إلى الربح.
    Center for Alcohol and Drug Research and Education se fundó en agosto de 1994 como una organización sin fines de lucro y exonerada de impuestos. UN أُنشئ مركز البحث والتوعية بشأن الكحول والمخدرات في آب/أغسطس 1994 كمنظمة لا تسعى إلى الربح ومعفاة من الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more