"تسع دول أعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • nueve Estados Miembros
        
    nueve Estados Miembros que aportan batallones de infantería a la UNPROFOR han comunicado oficialmente a la Secretaría las dificultades que experimentan en razón de la demora en el reembolso. UN فقد أبلغت تسع دول أعضاء مساهمة بكتائب مشاة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻷمانة رسميا بالصعاب التي تواجهها من جراء هذا التأخر في رد التكاليف.
    Sin embargo, es lamentable que, pese a que la Asamblea General aprobó la Convención en 1989, hasta la fecha sólo nueve Estados Miembros la han ratificado. UN ولكن مما يدعو إلى اﻷسف أن تسع دول أعضاء فقط قد صادقت على هذه الاتفاقية مع أن الجمعية العامة اعتمدتها في عام ١٩٨٩.
    :: Estados de Europa occidental y otros Estados: nueve Estados Miembros. UN :: دول أوربا الغربية والدول الأخرى: تسع دول أعضاء.
    Se recibieron 319 solicitudes de nueve Estados Miembros, las cuales ya se han evaluado. UN وورد ما مجموعه 319 طلبا من تسع دول أعضاء.
    301. El Grupo identificó a nueve Estados Miembros que habían importado diamantes en bruto cuyo origen parecía ser Côte d’Ivoire. UN 301- وكشف الفريق عن تسع دول أعضاء قامت باستيراد أحجار من الماس الخام بدت أنها إيفوارية المنشأ.
    No obstante, aproximadamente el 80% de la suma pendiente de pago a finales de 2011 correspondía a nueve Estados Miembros. UN غير أن حوالي 80 في المائة من المبالغ غير المسددة في نهاية عام 2011 هي مبالغ مستحقة على تسع دول أعضاء.
    Dicho documento contiene una carta que me ha remitido el Secretario General, en la que informa a la Asamblea de que nueve Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras para los gastos de las Naciones Unidas, en las circunstancias previstas en el Artículo 19 de la Carta. UN وهي تتضمن رسالــــة موجهة إلىﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامـــة بأن هناك تسع دول أعضاء متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمـــم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    Además, nueve Estados Miembros han hecho pagos parciales de sus cuotas de 1998. UN وعلاوة على ذلك سددت تسع دول أعضاء أجزاء من اشتراكاتها لسنة ٨٩٩١ .
    Sin embargo, el hecho de que 20 Estados Miembros hayan incrementado sus contribuciones en sus correspondientes monedas nacionales y sólo nueve Estados Miembros hayan disminuido las suyas es una muestra del gran apoyo de que goza el Fondo. UN ومع ذلك، فمن علامات الدعم القوي للصندوق أن تزيد 20 دولة عضوا من تبرعاتها التي تدفعها بعملاتها الوطنية، بينما لم تخفض سوى تسع دول أعضاء تبرعاتها.
    El Comité de Plaguicidas para el Sahel (CSP) es la autoridad de registro de plaguicidas de nueve Estados Miembros del CILSS (CILSS: Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel). UN إن لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل هي الهيئة المختصة بتسجيل مبيدات الآفات في تسع دول أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    El Comité de Plaguicidas para el Sahel (CSP) es la autoridad de registro de plaguicidas de nueve Estados Miembros del CILSS (CILSS: Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel). UN إن لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل هي الهيئة المختصة بتسجيل مبيدات الآفات في تسع دول أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    El Programa de Seguridad en Turismo había comenzado como proyecto piloto en 2005, cuando prestó apoyo a nueve Estados Miembros del Caribe como parte de los preparativos de la Copa Mundial de Cricket de 2007. UN وكان برنامج الأمن السياحي قد بدأ كمشروع تجريبي في عام 2005 لدعم تسع دول أعضاء في منطقة الكاريبي استعداداً لدورة عام 2007 لبطولة كأس العالم في الكريكيت.
    nueve Estados Miembros habían respondido al 31 de diciembre. UN وقد وردت ردود من تسع دول أعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    El informe fue realizado por un grupo de expertos designados por nueve Estados Miembros de las Naciones Unidas para examinar el proceso de planificación y presupuestación de los programas de las Naciones Unidas en relación con el presupuesto ordinario. UN قام بإعداد هذا التقرير فريق من الخبراء عينته تسع دول أعضاء في الأمم المتحدة لاستعراض عملية تخطيط البرامج والميزنة فيما يتعلق بالميزانية العادية.
    La Comisión tomó nota del informe del Secretario General, en que se señalaba que en 1994 nueve Estados Miembros habían aprovechado la oportunidad de pagar el equivalente de 4,8 millones en nueve monedas distintas del dólar de los Estados Unidos aceptables para la Organización. UN ٧٠ - وأحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام الذي ذكر فيه أن تسع دول أعضاء قد اغتنمت الفرصة ودفعت في عام ١٩٩٤ ما يعادل ٤,٨ من ملايين الدولارات بتسع عملات مقبولة لدى المنظمة غير دولارات الولايات المتحدة.
    46. La Convención sobre responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente, del Consejo de Europa, ha sido firmada hasta la fecha por nueve Estados Miembros. UN 46- ووقعت تسع دول أعضاء حتى الآن على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم في البيئة عن الأنشطة الخطرة.
    Por lo tanto, podemos agregar un participante en cada sección del párrafo 5, para que quede de la siguiente manera: Estados de África: quince Estados Miembros; Estados de Asia: quince Estados Miembros; Estados de Europa oriental: siete Estados Miembros; Estados de América Latina y el Caribe: diez Estados Miembros; y Estados de Europa occidental y otros Estados: nueve Estados Miembros. UN ومن ثم فسوف نضيف مشتركا إلى كل قسم من الفقرة 5، على النحو التالي. الدول الأفريقية، خمس عشرة دولة عضوا، الدول الآسيوية، خمسة عشرة دولة عضوا؛ دول أوروبا الشرقية، سبع دول أعضاء؛ دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، عشر دول أعضاء؛ دول أوروبا الغربية ودول أخرى، تسع دول أعضاء.
    En la investigación se determinó que, aunque la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi había proporcionado la cuenta de banco correcta a los Estados Miembros, 13 contribuciones, por un total de más de 700.000 dólares, hechas por nueve Estados Miembros y destinadas a la cuenta del Fondo Fiduciario del PNUMA en el banco Chase, habían sido depositadas por error en la cuenta de otro cliente. UN وأكد التحقيق أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد زود الدول الأعضاء برقم الحساب المصرفي الصحيح، لكن ثمة مبلغا يربو مجموعه على 000 700 دولار تبرعت به تسع دول أعضاء على13 دفعة، ومخصصا لإيداعه في حساب الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج البيئة في المصرف قد أُودع خطأ في حساب عميل آخر.
    La investigación determinó que las 13 contribuciones, por un total de más de 700.000 dólares, hechas por nueve Estados Miembros y destinadas al Fondo Fiduciario del PNUMA en el banco Chase, fueron depositadas por error en la cuenta de otro cliente. UN أكـــــد التحقيق أن ثـــــمة مبلغا يربو مجموعه على 000 700 دولار تبرعت به تسع دول أعضاء على 13 دفعة ومخصصا لإيداعه في حساب الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مصرف تشيس منهاتن بانك، قد أودع خطأ في حساب عميل آخر.
    e) Estados de Europa occidental y otros Estados: nueve Estados Miembros. UN (هـ) دول أوروبا الغربية ودول أخرى: تسع دول أعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more