"تسع مجموعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • nueve grupos
        
    • nueve conjuntos
        
    • ocho series conmemorativas
        
    • nueve series
        
    • nueve módulos
        
    El proyecto completo está dividido en nueve grupos, y a continuación se describen los progresos hasta la fecha: UN والمشروع مقسم إلى تسع مجموعات من الأعمال، وترد فيما يلي تفاصيل التقدم المحرز حتى الآن:
    El Mecanismo gira en torno de nueve grupos temáticos que abarcan los ámbitos prioritarios de la NEPAD. UN وتتمحور آلية التشاور الإقليمي حول تسع مجموعات مواضيعية تغطي مجالات الأولوية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Las actividades del Mecanismo de coordinación regional se han agrupado en torno a nueve grupos temáticos. UN وتشمل آلية التنسيق الإقليمية تسع مجموعات موضوعية تستخدم للتطبيق التشغيلي لأنشطتها.
    Se han establecido nueve grupos temáticos en torno a las prioridades de la NEPAD. UN وقد أُنشئت تسع مجموعات مواضيعية تتمحور حول المجالات ذات الأولوية بالنسبة للشراكة الجديدة من أجل تـنمية أفريقيا.
    5. Desde la presentación de su informe nacional de 2008 en el marco del Examen Periódico Universal (EPU), Israel ha promulgado otros nueve conjuntos de normas en los que se dispone que han de ser accesibles todos los edificios y servicios públicos ya existentes y nuevos. UN 5- ومنذ تقديم تقرير إسرائيل الوطني في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008، أصدرت إسرائيل تسع مجموعات إضافية من اللوائح التي تقضي بإتاحة الوصول إلى جميع المباني والخدمات القائمة والجديدة.
    En 1996 se emitieron en el Territorio ocho series conmemorativas de sellos. UN وفي عام ١٩٩٦، صدرت تسع مجموعات للطوابع التذكارية في اﻹقليم.
    El complejo consta de nueve grupos de instalaciones, de los que el más antiguo se construyó en 1975 y el más moderno en 2011. UN وتوجد تسع مجموعات من المباني؛ شُيّد أقدمها في عام 1975 وأحدثها في عام 2011.
    El programa de la Comisión se reorganizó en torno a nueve grupos temáticos, con objeto de intensificar los efectos sinérgicos y de permitir a la CEPA apoyar con la mayor eficacia posible los esfuerzos de desarrollo de los Estados Miembros. UN وأعيد تنظيم برنامج اللجنة الاقتصادية لافريقيا حول تسع مجموعات رئيسية كان الهدف منها، على حد سواء، تعزيز التآزر وتمكين اللجنة من ممارسة الحد اﻷقصى من التأثير لدعم الجهود الانمائية للدول اﻷعضاء.
    Hasta el 21 de agosto se capacitó en Agadir a nueve grupos de nuevos funcionarios de las Naciones Unidas, 88 pasantes en total. UN ٧ - وقد استمر حتى ٢١ آب/أغسطس في أغادير تدريب تسع مجموعات من موظفي اﻷمم المتحدة الجدد، ويبلغ إجماليهم ٨٨ متدربا.
    Con este fin, los países se han dividido en nueve grupos regionales en base a su situación geográfica; que no necesariamente se corresponde con la clasificación comúnmente adoptada desde la perspectiva de la energía. UN ولهذا الغرض، فقد صنفت البلدان إلى تسع مجموعات إقليمية، بناء على موقها الجغرافي، مما لا يوافق بالضرورة التصنيف المعتمد بوجه عام من منظور الطاقة.
    La población es muy diversa desde el punto de vista cultural y lingüístico y está compuesta por nueve grupos étnicos, a saber: afar, tigré, tigriño, saho, hidareb, bilen, kunama, nara y rashaida. UN ويتسم السكان بالتنوع الثقافي واللغوي ويتألفون من تسع مجموعات إثنية هي العفار، والتيغري، والتيغرغنا، والساهو، والحيدرب، والبيلان، وكوناما، ونارا، وراشيدية.
    Desde enero de 2006, las operaciones de la División se han estructurado en torno a nueve grupos temáticos. UN 34 - منذ كانون الثاني/يناير 2006 والشعبة تعمل على أساس تسع مجموعات مواضيعية.
    La Conferencia mantuvo contactos formales con nueve grupos principales, entre ellos el de las mujeres. UN 51 - وعمل المؤتمر رسميا مع تسع مجموعات رئيسية معترف بها، إحداها مجموعة نسائية.
    El Mecanismo de Coordinación Regional tiene nueve grupos temáticos que abarcan una gama de cuestiones relativas a la paz y el desarrollo, en que los miembros del grupo de tareas participan en el plano regional. UN ولدى آلية التنسيق تسع مجموعات مواضيعية تغطي طائفة من قضايا السلام والتنمية، يشارك فيها أعضاء فرقة العمل على الصعيد الإقليمي.
    Más recientemente se ha formado una agrupación de nueve grupos de derechos humanos denominada Comité camboyano de cooperación en materia de derechos humanos para facilitar el intercambio de información y la coordinación de sus actividades. UN وتشكلت في اﻵونة اﻷخيرة وحدة تعاونية مؤلفة من تسع مجموعات عمل في مجال حقوق الانسان، تعرف باللجنة الكمبودية للتعاون في مجال حقوق الانسان، من أجل تيسير تبادل المعلومات بين هذه المجموعات والتنسيق بين أنشطتها.
    Rakan Muda -- Jóvenes Amigos -- es un programa de divulgación que aborda los males sociales ofreciéndole a los jóvenes, en edades que oscilan de 15 a 25 años, alternativas para ocupar de manera productiva su tiempo mediante uno de los nueve grupos de programas sobre estilo de vida. UN وإن راكان مودا - الأصدقاء الشباب - برنامج توعية يعالج الأمراض الاجتماعية بتوفير سبل شغل الشباب بين 15 و 25 سنة لوقت فراغهم على نحو منتج عبر تسع مجموعات من البرامج لأساليب العيش.
    a) Las autoridades locales son uno de los nueve " grupos principales " del Programa 21; UN (أ) اعتُبرت السلطات المحلية واحدة من تسع " مجموعات رئيسية " في جدول أعمال القرن 21؛
    Explorar las diversas experiencias y conocimientos de los nueve grupos principales e interesados directos, por ejemplo, el aporte de la comunidad científica y tecnológica de indicadores para una correcta vigilancia a las deliberaciones generales sobre el desarrollo sostenible, y el perfeccionamiento del concepto de los límites planetarios y el análisis de cómo dar cabida a la humanidad en un espacio seguro para la seguridad ambiental. UN استكشاف تنوع وتعدد الخبرات والمعارف لدى تسع مجموعات رئيسية وأصحاب مصلحة، ومن ذلك على سبيل المثال، مجتمع العلوم والتكنولوجيا الذي يقوم بإدخال مؤشرات للرصد الجيد في المناقشات الكلية بشأن التنمية المستدامة، كما أنه يعمل على مفهوم حدود الكوكب وكيفية إدخال الإنسانية في النطاق الآمن لأمن البيئة.
    En el presente informe se describen las actividades emprendidas por las entidades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la NEPAD desde junio de 2012, estructuradas en torno a nueve grupos temáticos correspondientes a las prioridades de la NEPAD. UN 2 - يصف هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة منذ حزيران/يونيه 2012، والتي تمحورت حول تسع مجموعات مطابقة لأولويات الشراكة الجديدة.
    Tomando nota también que, a raíz de la aprobación por el Comité en su 12° período de sesiones de la recomendación No. 7 en la que, entre otras cosas, invitaba a todos los Estados miembros de la UNESCO a que facilitasen a la secretaría sus observaciones sobre el proyecto de principios para poder ponerlas a disposición del Comité en su 13° período de sesiones, la secretaría recibió nueve conjuntos de observaciones, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه عقب اعتماد اللجنة في دورتها الثانية عشرة التوصية رقم 7 التي دعت فيها، في جملة أمور، جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إلى تقديم ملاحظاتها للأمانة بشأن مشروع المبادئ من أجل إتاحته للجنة في دورتها الثالثة عشرة، تلقت الأمانة في ذلك الوقت تسع مجموعات من الملاحظات،
    En 1997 se emitieron en el Territorio ocho series conmemorativas de sellos. UN وفي عام ١٩٩٧، صدرت تسع مجموعات للطوابع التذكارية في اﻹقليم.
    En 1995 se emitieron en el Territorio nueve series conmemorativas de sellos. UN وفي عام ١٩٩٥، صدرت تسع مجموعات للطوابع التذكارية في اﻹقليم.
    Había nueve módulos de capacitación de seguridad de la aviación que abarcaban diferentes disciplinas en esa esfera con miras a su utilización por los oficiales de seguridad de la aviación, los operadores de los aeropuertos y de las aeronaves y los organismos encargados de hacer cumplir la ley de los Estados. UN وكان هناك تسع مجموعات للتدريب على أمن الطيران تغطي مختلف التخصصات في أمن الطيران لاستخدامها من قبل مسؤولي أمن الطيران والعاملين في المطارات وعلى متن الطائرات، فضلا عن وكالات إنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more