"تسقطين" - Translation from Arabic to Spanish

    • caer
        
    • cayendo
        
    • te caigas
        
    • caes
        
    • caerás
        
    • caiga
        
    • caerte
        
    • cayéndote
        
    Y Ud. dejó caer una al suelo para que yo me cayera. Resultó perfecto. Open Subtitles فى البداية تسقطين زيتونة ثم أجلس على قبعتى , ياللصدفة
    Se dejan caer hacia atras y dejan que su esposo las atrape. Open Subtitles تسقطين للخلف وتعتمدين على زوجك لكي يمسك بك
    Cuando te vi caer, Podría haberme puesto la pistola en la boca y tirar del gatillo Open Subtitles حين رأيتك تسقطين كدت أضع المسدس في فمي وأسحب الزناد
    Sólo estará cayendo desde ahí. Ni siquiera tiene que ver el guión. Open Subtitles أنتِ فقط تسقطين من هناك لذا لا حاجة لقراءة النص
    Dentro de poco, no habrá nadie que te coja cuando te caigas. Open Subtitles وبعد فترة قصيرة لن يكون هناك أحد يمسك بك عندما تسقطين
    caes a los pies de un hombre que te promete la luna... y termina llevándose todo lo que tienes para dar. Open Subtitles تسقطين في حبائل أي رجل يعدك بالقمر وينتهي الأمر باستيلائه علي كل ما لديك
    Y mañana cuando lo ves caerás sobre sus pasos y llorar. Open Subtitles و غداً عندما ترينه سوف تسقطين علي خطواته و تبكين
    Y podrías tropezar y caer delante de una segadora y ser decapitado. Open Subtitles و قد تسقطين أمام جزازة العشب و تضرب عنقك
    Vimos que dejaste caer la charola de albóndigas ayer... y luego las serviste. Open Subtitles لقد رأيناك و أنت تسقطين صينية اللحم الليلة الماضية و ما زلت تخدمينها
    No te hiciste ese moretón al caer de cabeza. Open Subtitles لا تصابين بكدمة على جانب وجهكِ عندما تسقطين على رأسكِ
    Hay un montón de polis descontentos que querrían verte caer. Open Subtitles هناك العديد من أفراد الشرطة الغير راضين والذي سيحبون رؤيتك تسقطين.
    Todos vamos a ir al set, a apoyarte, y verte caer sana y salva justo en el saco de aire. Open Subtitles سنأتي عندك ونجلس بإسترخاء ونراكي وانت تسقطين على كيس الهواء
    Vas a caer justo en el grande y cómodo saco. Open Subtitles سوف تسقطين بأمآن على هذا الكيس الهوائي الكبير
    Si tu madre te hace caer, también te ayudará a levantarte. Open Subtitles اذا جعلتك امك تسقطين فهي سوف تساعدك على الوقوف على اقدامك
    Tendrás que abrazarme de la cintura. No llevare más nada. Cuando frene, tendrás que caer sobre mí. Open Subtitles عليك ان تتمسكي بخصري وعندما اضغط على الفرامل سوف تسقطين علي
    ¿Sabes esos sueños en los que estás cayendo, y justo antes de golpear el suelo te despiertas? Open Subtitles أتعرفين تلك الأحلام التي تسقطين فيها و قبل ان تصدمي بالأرض مباشرة تستيقظي ؟
    Crees que si te estuvieras cayendo en el espacio... eso te frenaría luego de un rato... Open Subtitles أتعتقدين لو أنكِ تسقطين في فضاء... أستخففي من السرعة بعد فترة...
    Oye, probablemente sea una conmoción. Deberías sentarte antes de que te caigas. Open Subtitles مهلًا، غالبًا أنت مصابة بارتجاج، فاقعدي أرضًا قبلما تسقطين.
    MAGGIE GOLPEA LA BOLA PERO LE DAS TAN FUERTE QUE caes DE ESPALDAS. Open Subtitles ماغي انتِ تحاولين ضرب الكره لكنكِ تسقطين
    Cuando alguien cae como Maurice, aguantar no siempre ayuda, porque entonces tú también caerás. Open Subtitles عندما يسقط شخص مثل موريس التمهّل ليس دائما مساعدا لأنك سوف تسقطين ايضا
    No dejaré que caiga. No lo permitiré. Open Subtitles لن ادعك تسقطين، لن ادعك تسقطين
    Te caerás a través del techo antes de que puedas caerte de él. Open Subtitles ستسقطين خلال السطح قبل أن تسقطين منه
    La próxima vez que le veas, siéntate, porque no puedo tenerte cayéndote y golpeándote la cabeza o pareciendo una idiota. Open Subtitles لأنني لا أستطيع أن أتركك تسقطين وتصبين رأسك وتبدين كالحمقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more