"تسمحين لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me dejas
        
    • Me permite
        
    • me disculpas
        
    • Me permites
        
    • Me permitiría
        
    • Permiso
        
    • ¿ Puedo
        
    • Me disculpa
        
    • me permita
        
    • Te importa
        
    • Me dejarás
        
    Porque tú no me dejas entrar en su vida, ni en su cuenta. Open Subtitles لأنك لا تسمحين لي بالتدخل في حياتها، أو الاطلاع على حسابها.
    ¿Por qué no me dejas atenderlo, mientras buscas? Open Subtitles حسنا, لماذا لا تسمحين لي ان اخدمه، بينما تبحثين عنه؟
    ¿Me permite usted, madame, que coloque la carta perdida con el resto? Open Subtitles هل تسمحين لي يا سيدتي بإرجاع ورقة اللعب المفقودة إلى الحزمة ؟
    Ahora, si me disculpas, estoy a punto de ir a fondo con el bronceador. Open Subtitles الأن ان كنت تسمحين لي انا على وشك ان ازيد هذه النقاوة
    ¿Por qué no Me permites un simple acto de bondad sin hacerme sentir como tonto? Open Subtitles لماذا لا تسمحين لي بأن أقوم بتصرّف لطيف .. دون أن تقومي بانتقادي ؟
    ¿me permitiría el próximo baile? Open Subtitles هل تسمحين لي بشرف الحصول على الرقصة القادمة؟
    Pero tu también no me dejas ir a MacDonalds. Open Subtitles ولكنك أيضاً لا تسمحين لي بالذهاب إلى ماكدونالدز
    Quítatelo. ¿Para qué me mandas a una escuela de artes interpretativas si no me dejas ser creativa ni expresarme? Open Subtitles لماذا ترسلينني إلى المدرسة فيما لا تسمحين لي بأن أكون خلاقة
    No me dejas comer azúcar refinada, o... estoy harto de pasta marrón. Open Subtitles إنكي لا تسمحين لي بتناول السكر ولقد مللت من الباسطا البنيه
    Estoy aburrida, no me dejas salir. Open Subtitles أنا أشعر بالملل، وأنتِ لا تسمحين لي بالخروج
    ¿Me permite el honor de acompañarla por la exposición? Open Subtitles هل تسمحين لي بشرف مصاحبتك في ارجاء المعرض
    Hay algo que debería decir, si Me permite. Open Subtitles هناك أمر أرغب بقوله إن كنت تسمحين لي
    Su Señoría, si Me permite terminar... Open Subtitles ,حضرة القاضيه ...اذا فقط تسمحين لي بأن انهي
    Ahora si me disculpas, tengo que pensar en mi discurso. Open Subtitles والآن لو تسمحين لي أريد أن أفكر في خطابي
    Así que si me disculpas, voy a reunirme con la E.B. Open Subtitles , لذا لو تسمحين لي .ساقابل أ. ت
    Porque no Me permites tener dudas. Open Subtitles لأنك لا تسمحين لي بأنك تكون لي أية شكوك
    ¿Me permitiría ir a la parte de atrás, y hacer un pequeño inventario? Open Subtitles هل تسمحين لي بالذهاب للخلف، وأقوم بجرد وجيز؟
    El deber de la policía es hacer nuestro deber, no pedir Permiso. Open Subtitles جو، إن عمل الشرطة هو عبارة عن: نحن ضدهم، وليس: هل تسمحين لي يا أمي
    BUENO, VOY A HACERLO. PERO SI LO HAGO BIEN, ¿PUEDO DORMIR CONTIGO EN LA CAMA? Open Subtitles حسناً, سوف افعلها لكن ان فعلتها هل تسمحين لي بالنوم في الفراش معك؟
    Si Me disculpa, iré a descansar. Open Subtitles اذا تسمحين لي, احتاج ان ارتاح
    ¿Y quizá me permita invitarle una taza de café alguna vez? Puede hablar de eso. Open Subtitles وربما تسمحين لي بأن أشتري لكِ كوباً من القهوه في وقت أخر
    Rae, ¿te importa que use tu teléfono para que llame a casa? Open Subtitles راي, هل تسمحين لي ان استخدم الهاتف لكي اتصل على البيت؟
    Si prometo ser buena, ¿me dejarás ver a mi padre, por favor? Open Subtitles إن وعدتك بأن أكون مطيعة، فهل تسمحين لي برؤية أبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more