| Estacionados en un centro de compras, no muy lejos de nuestra casa. | Open Subtitles | يركنان السيارة في موقف لمركز تسوق ليس بعيد من المنزل |
| La investigación de campo fue complementada con compras en Internet y llamadas telefónicas a empresas de seguros y bancos. | UN | واستكمل البحث الميداني بعمليات تسوق على الإنترنت ومكالمات هاتفية موجهة لشركات التأمين والمصارف. |
| Este es un pequeño centro comercial en forma de L en Phoenix, Arizona. | TED | هذا مركز تسوق صغير على شكل لام في فينيكس , أريزونا. |
| El día de ayer otro terrorista suicida realizó un atentado en un centro comercial en Israel. | UN | وفي الأمس، قام مهاجم انتحاري آخر بتفجير نفسه في مركز تسوق في بلده. |
| Además, se distribuyó material de promoción, incluidas 5.000 bolsas para la compra y 20.000 pulseras. | UN | تم، علاوة على ذلك، توزيع مواد دعائية شملت 000 5 كيس تسوق و 000 20 عصابة معصمية. |
| Este sitio es un supermercado gigante de mierda. | Open Subtitles | هذا المكان واحد من أكبر مراكز تسوق القاذورات |
| Se facilita esta actividad llamada "hacer compras" en el primer piso. | TED | يمكنك الحكم على هذا النشاط بما يسمى تسوق في الطابق الأرضي. |
| Es sólo que ... tú estas aquí, angustiado y ella afuera de compras! | Open Subtitles | ؟ حسناً هذا أنت خائف حتى الموت ومذعور وهي في جولة تسوق |
| Londres había inventado las compras de verdad y tenía unas 20.000 tiendas para demostrarlo. | Open Subtitles | قامت لندن بإبتكار تسوق جاد وكان لديها شيء ما . كـ 20,000 متجر لإثبات ذلك |
| ¿Sólo hacer compras, entregas y asistencia general? | Open Subtitles | فقط تسوق توصيل طلبات ومساندة عامة؟ |
| Es la primera vez que salimos de compras. Quiero ir de a poco. | Open Subtitles | هذه اول رحلة تسوق لنا معاً اريد اخذها برويه |
| Regresaba a casa con su madre después de haber ido al centro comercial a comprar material escolar para el parvulario, al que iba a empezar a asistir la mañana siguiente. | UN | لقد كان عائدا إلى البيت مع أمه من رحلة تسوق لشراء لوازم يومه الأول في صف الحضانة الذي كان سيبدأ صبيحة اليوم التالي. |
| No importa que la dirección sea la de un centro comercial de algún lugar de Los Ángeles | TED | لا تهتم بواقع أن العنوان قاد إلى قطاع مركز تسوق في مكان ما في شمال لوس أنجلس |
| Es un pueblo comercial del norte de Inglaterra de 15 000 habitantes, entre Leeds y Manchester, un pueblo bastante normal. | TED | إنها مدينة تسوق في شمال انكلترا . يقطنها 15 ألف شخص ، بين ليدز ومانشستر ، قرية تسوق عادية. |
| Cuando hablamos la semana pasada, me dijo que en el banco local la miran mal cada que llega con un carrito de compra lleno de monedas de un céntimo. | TED | حين تحدثنا الأسبوع الماضي أخبرتني إنها أصبحت بغيضة في البنك المحلي. حيث تدخل عليهم كل مرة بعربة تسوق مليئة بالقروش. |
| Les llevaré a un viaje de compra móvil que es como normalmente sería. | TED | لذا دعوني أخذ في رحلة تسوق على الموبايل، والتي عادةً ما أقوم بها. |
| Así, 'este' tiempo, vamos a comprar aquí, en vez oi va 'a Panaji. | Open Subtitles | لذلك، وهذه المرة، دعونا تسوق هنا، بدلا من الذهاب إلى أناجي. |
| Y yo te iba a dejar conducir en el estacionamiento el domingo. | Open Subtitles | اسمعي الهرج تراني انا كنت بخليك تسوق بالمواقف يوم الاحد |
| Hicimos un trato después de que la dejé manejar mi coche. | Open Subtitles | نحن اتفقنا على ذلك بعدما تركتها تسوق سيارتي |
| Pasó conduciendo esta mañana temprano y vio a Russell trabajando en el jardín a la misma hora en que asesinaron a la doctora. | Open Subtitles | لقد كانت تسوق مبكراً هذا الصباح و رأت روسل يعمل في الفناء تقريباً في نفس الوقت الذي قتلت فيه الطبيبة. |
| Están viendo a la nueva asistente de gerencia de la tienda Stop 'N Shop. | Open Subtitles | أنتم تنظرون إلى مساعدة مدير المتجر الجديدة في محل توقف و تسوق |
| Tanto es así que, si vieran los números de los monos, no podrían precisar cuáles vienen de los monos y cuáles de los humanos en el mismo mercado. | TED | بدرجة كبيرة، لو أنكم رأيتم احصاءات تسوق القردة، لما أمكنكم تمييز ما إذا كانت أتت من قرد أو إنسان يتسوق في السوق نفسه. |
| Si los aeropuertos pueden convertirse en centros comerciales y los McDonald’s pueden convertirse en parques de juego, seguramente podemos reinventar la sala de espera de la clínica. | TED | إذا يمكن أن تصبح المطارات مراكز تسوق ويمكن لماكدونالدز أن تصبح ملاعب، بالتأكيد يمكننا إعادة ابتكار غرفة الإنتظار. |
| Las empresas mercantiles que comercializan los productos de las pequeñas empresas a menudo se enfrentan con obstáculos que deben eliminarse. | UN | وتواجه شركات التجارة التي تسوق منتجات الشركات الصغيرة عقبات في الكثير من الأحيان، وهي عقبات تنبغي إزالتها. |
| Disney no puso productos de la princesa Leia en sus tiendas, y cuando le preguntaron a Disney: "¿Dónde están los productos de la princesa Leia?" | TED | لهذه الأميرات. إذن، ديزني لم تسوق الأميرة ليا في المحلات، وعندما ذهب الناس إلى ديزني وقالوا، |
| A ese respecto, los medios académicos debían aprender a comercializar sus productos. | UN | وفي سياق كهذا على الأوساط الأكاديمية أن تتعلم كيف تسوق إسهاماتها. |
| ¡Comprando un traje y mi hijo me cuenta sus cosas por él mismo! | Open Subtitles | مذهل، تسوق لشراء بدلة وابني يضع ثقته في من تلقاء نفسه |