"تسوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • compras
        
    • comercial
        
    • compra
        
    • supermercado
        
    • comprar
        
    • conducir
        
    • manejar
        
    • conduciendo
        
    • tienda
        
    • mercado
        
    • comerciales
        
    • comercializan
        
    • tiendas
        
    • comercializar
        
    • comprando
        
    Estacionados en un centro de compras, no muy lejos de nuestra casa. Open Subtitles يركنان السيارة في موقف لمركز تسوق ليس بعيد من المنزل
    La investigación de campo fue complementada con compras en Internet y llamadas telefónicas a empresas de seguros y bancos. UN واستكمل البحث الميداني بعمليات تسوق على الإنترنت ومكالمات هاتفية موجهة لشركات التأمين والمصارف.
    Este es un pequeño centro comercial en forma de L en Phoenix, Arizona. TED هذا مركز تسوق صغير على شكل لام في فينيكس , أريزونا.
    El día de ayer otro terrorista suicida realizó un atentado en un centro comercial en Israel. UN وفي الأمس، قام مهاجم انتحاري آخر بتفجير نفسه في مركز تسوق في بلده.
    Además, se distribuyó material de promoción, incluidas 5.000 bolsas para la compra y 20.000 pulseras. UN تم، علاوة على ذلك، توزيع مواد دعائية شملت 000 5 كيس تسوق و 000 20 عصابة معصمية.
    Este sitio es un supermercado gigante de mierda. Open Subtitles هذا المكان واحد من أكبر مراكز تسوق القاذورات
    Se facilita esta actividad llamada "hacer compras" en el primer piso. TED يمكنك الحكم على هذا النشاط بما يسمى تسوق في الطابق الأرضي.
    Es sólo que ... tú estas aquí, angustiado y ella afuera de compras! Open Subtitles ؟ حسناً هذا أنت خائف حتى الموت ومذعور وهي في جولة تسوق
    Londres había inventado las compras de verdad y tenía unas 20.000 tiendas para demostrarlo. Open Subtitles قامت لندن بإبتكار تسوق جاد وكان لديها شيء ما . كـ 20,000 متجر لإثبات ذلك
    ¿Sólo hacer compras, entregas y asistencia general? Open Subtitles فقط تسوق توصيل طلبات ومساندة عامة؟
    Es la primera vez que salimos de compras. Quiero ir de a poco. Open Subtitles هذه اول رحلة تسوق لنا معاً اريد اخذها برويه
    Regresaba a casa con su madre después de haber ido al centro comercial a comprar material escolar para el parvulario, al que iba a empezar a asistir la mañana siguiente. UN لقد كان عائدا إلى البيت مع أمه من رحلة تسوق لشراء لوازم يومه الأول في صف الحضانة الذي كان سيبدأ صبيحة اليوم التالي.
    No importa que la dirección sea la de un centro comercial de algún lugar de Los Ángeles TED لا تهتم بواقع أن العنوان قاد إلى قطاع مركز تسوق في مكان ما في شمال لوس أنجلس
    Es un pueblo comercial del norte de Inglaterra de 15 000 habitantes, entre Leeds y Manchester, un pueblo bastante normal. TED إنها مدينة تسوق في شمال انكلترا . يقطنها 15 ألف شخص ، بين ليدز ومانشستر ، قرية تسوق عادية.
    Cuando hablamos la semana pasada, me dijo que en el banco local la miran mal cada que llega con un carrito de compra lleno de monedas de un céntimo. TED حين تحدثنا الأسبوع الماضي أخبرتني إنها أصبحت بغيضة في البنك المحلي. حيث تدخل عليهم كل مرة بعربة تسوق مليئة بالقروش.
    Les llevaré a un viaje de compra móvil que es como normalmente sería. TED لذا دعوني أخذ في رحلة تسوق على الموبايل، والتي عادةً ما أقوم بها.
    Así, 'este' tiempo, vamos a comprar aquí, en vez oi va 'a Panaji. Open Subtitles لذلك، وهذه المرة، دعونا تسوق هنا، بدلا من الذهاب إلى أناجي.
    Y yo te iba a dejar conducir en el estacionamiento el domingo. Open Subtitles اسمعي الهرج تراني انا كنت بخليك تسوق بالمواقف يوم الاحد
    Hicimos un trato después de que la dejé manejar mi coche. Open Subtitles نحن اتفقنا على ذلك بعدما تركتها تسوق سيارتي
    Pasó conduciendo esta mañana temprano y vio a Russell trabajando en el jardín a la misma hora en que asesinaron a la doctora. Open Subtitles لقد كانت تسوق مبكراً هذا الصباح و رأت روسل يعمل في الفناء تقريباً في نفس الوقت الذي قتلت فيه الطبيبة.
    Están viendo a la nueva asistente de gerencia de la tienda Stop 'N Shop. Open Subtitles أنتم تنظرون إلى مساعدة مدير المتجر الجديدة في محل توقف و تسوق
    Tanto es así que, si vieran los números de los monos, no podrían precisar cuáles vienen de los monos y cuáles de los humanos en el mismo mercado. TED بدرجة كبيرة، لو أنكم رأيتم احصاءات تسوق القردة، لما أمكنكم تمييز ما إذا كانت أتت من قرد أو إنسان يتسوق في السوق نفسه.
    Si los aeropuertos pueden convertirse en centros comerciales y los McDonald’s pueden convertirse en parques de juego, seguramente podemos reinventar la sala de espera de la clínica. TED إذا يمكن أن تصبح المطارات مراكز تسوق ويمكن لماكدونالدز أن تصبح ملاعب، بالتأكيد يمكننا إعادة ابتكار غرفة الإنتظار.
    Las empresas mercantiles que comercializan los productos de las pequeñas empresas a menudo se enfrentan con obstáculos que deben eliminarse. UN وتواجه شركات التجارة التي تسوق منتجات الشركات الصغيرة عقبات في الكثير من الأحيان، وهي عقبات تنبغي إزالتها.
    Disney no puso productos de la princesa Leia en sus tiendas, y cuando le preguntaron a Disney: "¿Dónde están los productos de la princesa Leia?" TED لهذه الأميرات. إذن، ديزني لم تسوق الأميرة ليا في المحلات، وعندما ذهب الناس إلى ديزني وقالوا،
    A ese respecto, los medios académicos debían aprender a comercializar sus productos. UN وفي سياق كهذا على الأوساط الأكاديمية أن تتعلم كيف تسوق إسهاماتها.
    ¡Comprando un traje y mi hijo me cuenta sus cosas por él mismo! Open Subtitles مذهل، تسوق لشراء بدلة وابني يضع ثقته في من تلقاء نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more