La Conciliación de las cuentas de nóminas del PNUD corresponde al grupo de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | يتولى فريق المجاسبة التابع للأمم المتحدة مسؤولية تسوية الحسابات المتعلقة بكشوف مرتبات موظفي البرنامج الإنمائي. |
Además, la administración ha logrado mejorar la Conciliación de las cuentas bancarias, lo que resulta fundamental en un entorno en el que cada vez es más frecuente la falsificación de cheques. | UN | وأحرزت اﻹدارة تقدما أيضا في تسوية الحسابات المصرفية، وهو أمر هام في بيئة تزداد فيها ظاهرة الشيكات المزورة. |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al final del mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر. |
liquidación de las cuentas en caso de retiro o exclusión | UN | تسوية الحسابات مع الأعضاء المنسحبين أو المستبعدين |
liquidación de las cuentas en caso de retiro o exclusión de un miembro o | UN | تسوية الحسابات مع الأعضاء المنسحبين أو المستبعَدين |
Cabía esperar que se resolviese sin demora la situación referente a la necesidad de conciliación de cuentas bancarias. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تحل مسألة تسوية الحسابات المصرفية بدون تأخير. |
b) Liquidar las cuentas por pagar y por cobrar pendientes; | UN | (ب) تسوية الحسابات المعلقة المستحقة الدفع والمستحقة القبض؛ |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al final del mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al final del mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al fin de mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من انتهاء الشهر |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al final del mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al fin de mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من انتهاء الشهر |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias dentro de los 30 días siguientes al final del mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية خلال 30 يوما بعد نهاية الشهر |
ii) Conciliación de las cuentas bancarias en un plazo de 30 días después de fin de mes | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر |
Paralelamente, la Corte señaló que la cuestión de la liquidación de las cuentas correspondientes a las obras de construcción era diferente de la cuestión de las indemnizaciones y había de resolverse de conformidad con el Tratado de 1977 y los instrumentos conexos. | UN | وأشارت المحكمة في الوقت ذاته إلى أن تسوية الحسابات المتعلقة بأعمال التشييد تختلف عن موضوع التعويض، ويجب حسمها وفقاً لمعاهدة عام 1977 والصكوك ذات الصلة. |
28. No obstante la expiración o terminación del presente Mandato, el Consejo continuará existiendo mientras sea necesario, pero sin rebasar un período de 12 meses, para llevar a cabo la liquidación del Grupo, en particular la liquidación de las cuentas. | UN | 28- على الرغم من انقضاء هذه الاختصاصات أو إنهائها، يستمر المجلس في الوجود ما دام ذلك ضرورياً، ولكن بما لا يتجاوز فترة قدرها 12 شهراً، للقيام بتصفية الفريق، بما في ذلك تسوية الحسابات. |
28. No obstante la expiración o terminación del presente Mandato, el Consejo continuará existiendo mientras sea necesario, pero sin rebasar un período de 12 meses, para llevar a cabo la liquidación del Grupo, en particular la liquidación de las cuentas. | UN | 28- على الرغم من انقضاء هذه الاختصاصات أو إنهائها، يستمر المجلس في الوجود ما دام ذلك ضرورياً، ولكن بما لا يتجاوز فترة قدرها 12 شهراً، للقيام بتصفية الفريق، بما في ذلك تسوية الحسابات. |
:: conciliación de cuentas bancarias en la Sede de las Naciones Unidas | UN | :: تسوية الحسابات المصرفية بمقر الأمم المتحدة |
La conciliación de cuentas bancarias se llevó a cabo dentro del plazo de 30 días al fin de cada período de presentación de informes. | UN | وعند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير أُنجزت تسوية الحسابات المصرفية في غضون مهلة 30 يوماً المحددة. |
a) Liquidar las cuentas por pagar y cuentas por cobrar pendientes de la UNMOVIC | UN | (أ) تسوية الحسابات المستحقة الدفع والمستحقة القبض غير المسددة للجنة الأمم المتحدة لرصد والتحقق والتفتيش |
En relación con los 35,4 millones de dólares compensados con la venta de equipo a contingentes que prestan servicios en la IFOR, la Comisión Consultiva inquirió acerca de los procedimientos aplicados para saldar las cuentas de equipo, raciones y servicios proporcionados a la fuerza. | UN | ٢٤ - وفيما يتصل بالمبالغ التعويضية في قوة التنفيذ وقدرها ٣٥,٤ مليون دولار، استعلمت اللجنة الاستشارية عن اﻹجراءات المتبعة في تسوية الحسابات المتعلقة بالمعدات، وحصص اﻹعاشة، والخدمات التي تقدم للقوة. |
Liquidación de cuentas en caso de retiro o exclusión de un Miembro | UN | تسوية الحسابات مع الأعضاء المنسحبين أو المستبعدين |
Por ejemplo, la sede puede supervisar las conciliaciones bancarias y los adelantos de los proyectos, y los registros de los inventarios, las revisiones presupuestarias y los saldos de la cuenta del fondo de operaciones se revisarán de forma continua para garantizar que se cumplen las políticas y los procedimientos del UNFPA. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن للمقر أن يرصد عمليات تسوية الحسابات المصرفية وسلف المشاريع كما سيجري بصفة مستمرة استعراض سجلات الجرد وتنقيحات الميزانية وأرصدة حسابات أموال التشغيل لضمان الامتثال لسياسات الصندوق وإجراءاته. |
Los agricultores de las cooperativas no reciben alimentos del Estado pero pueden apartar la cantidad de alimentos que necesitan al año después de que se hayan efectuado la liquidación de cuentas y la distribución de los ingresos que se hacen al final del año, y el resto lo venden al Estado. | UN | لكنها لا تزود المزارعين التعاونيين بالأغذية، فهم يقومون بعد تسوية الحسابات وتوزيع الدخول في نهاية العام باحتجاز كمية الأغذية التي يحتاجونها سنوياً ويبيعون الفائض للدولة. |