"تسير الامور" - Translation from Arabic to Spanish

    • va todo
        
    • las cosas
        
    • te va
        
    • funciona
        
    • está yendo
        
    Sí, la situación aquí está resuelta. ¿Cómo va todo por allá? Open Subtitles .أجل، الوضع هنا تم حله كيف تسير الامور معك؟
    Bueno, como sea. Ya lo superé. Sólo llamo para ver cómo va todo. Open Subtitles حسنا لا يهم فقط اتصل لارى كيف تسير الامور
    Vaya, es Floyd el Peluquero. ¿Cómo van las cosas en tu peluquería? Open Subtitles كيف تسير الامور هناك في دكان الحلاق الصغير الخاص بك؟
    Si las cosas no salen bien ahi, el va a ncesitar apoyo. Open Subtitles اذا لم تسير الامور بشكل جيدا هناك, فسيحتاج الى المساعدة
    Sí. Solo llamo para ver como te va todo el primer día. Open Subtitles أنا مجرد التدقيق في أن نرى كيف تسير الامور في اليوم الأول.
    De nada. ¿Cómo te va con Patty? Open Subtitles بالتأكيد، كيف تسير الامور مع باتي ؟
    O funciona esta vez o se acabaron las oportunidades. Open Subtitles يجب ان تسير الامور جيداً هذه المره أو انها ستكون النهايه
    De hecho, por como está yendo todo, al final de la noche Alex puede tener una novia. Open Subtitles فى الواقع , مع الطريقة التي تسير الامور بها فى نهايه الليلة سوف يكون لالكس صديقه
    Dime, Wes, ¿cómo va todo por casa? Open Subtitles قل لى ويس , كيف تسير الامور فى المنزل ؟
    Que tal va todo por alli? Open Subtitles كيف تسير الامور هناك ؟
    Así que, ¿qué tal va todo con tu hermana? Open Subtitles إذن , كيف تسير الامور مع أختك ؟
    - ¿Cómo va todo allí dentro? Open Subtitles كيف تسير الامور بالداخل ؟
    Algunas veces cuando las cosas no funcionan como deberían, hay un lado bonito. Open Subtitles .. أحياناً. عندما لا تسير الامور كما خططى يكون هناك هبات
    Yo pensé que lo estaría, teniendo en cuenta cómo están las cosas ahora. Open Subtitles أود أن أعتقد أنك كذلك، نظراً للطريقة التي تسير الامور عليها
    Capitán Glenn, ¿cómo han estado las cosas en la nave para usted? Open Subtitles كابتن غلين كيف تسير الامور على السفينة بالنسبة لك ؟
    Así que es un gran trabajo de diseño, pero vamos a dar una ojeada a cómo es que las cosas están pasando. TED لذا فهذا نموذج ضخم التصميم ولكنه يمكننا من رؤية كيف تسير الامور.
    ¿Cómo te va, forastera? Open Subtitles كيف تسير الامور ايتها الغريبة؟
    ¿Cómo te va... con el nuevo? Open Subtitles كيف تسير الامور مع الرجل الجديد ؟
    Cómo te va? Open Subtitles كيف تسير الامور ؟
    No, no, no, no. No es así cómo funciona. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ليس هكذا تسير الامور
    ¿Cómo te está yendo, socio? Open Subtitles كيف تسير الامور,يا شريكي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more