"تسيير شؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión de los asuntos relacionados con
        
    • administración de
        
    • atender bien las
        
    • funcionamiento de la
        
    • el funcionamiento de
        
    • dicho funcionamiento
        
    Informe de la Junta de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría. UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عـن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en su informe sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    Así pues, el Secretario General tiene que rendir cuentas a los Estados Miembros del debido funcionamiento y administración de la Organización y de la aplicación de sus programas. UN ومن ثم، فإن اﻷمين العام مسؤول أمام الدول اﻷعضاء عن تسيير شؤون المنظمة وإدارتها، على نحو سليم، وكذلك عن إعمال برامجها.
    La Fiscalía, para cumplir sus obligaciones en materia de actuaciones probatorias y ante el imperativo de compartir información para atender bien las causas, enfrenta una tarea difícil y costosa. UN وقد أصبح قيام مكتب المدعي العام بالتزاماته المتعلقة بالأدلة وضرورة تقاسم المعلومات من أجل تسيير شؤون القضايا عبئا ثقيلا ومكلفا.
    También se prevé el establecimiento del Fondo de Lucha contra la Delincuencia Organizada con el que se financiará principalmente el funcionamiento de la Célula. UN مع العلم أيضا أنه من المقرر إنشاء صندوق مكافحة الجريمة المنظمة الذي سيمول تسيير شؤون الخلية على الخصوص.
    A fin de que la participación de los ciudadanos en el funcionamiento de las sociedades adquiera todo su sentido y produzca todos sus frutos, debe cumplirse evidentemente cierto número de condiciones. UN ولكي تكون مشاركة المواطنين في تسيير شؤون مجتمعاتهم ذات معنى وتؤتي كل ثمارها، ينبغي، بالطبع، الوفاء بعدد معين من الشروط.
    Informe de la Junta de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría UN تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones UN عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones UN عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones UN حالة تنفيذ توصيات المجلس بشأن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Tecnología de la información y las comunicaciones: informe de la Junta de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría de las Naciones Unidas UN أولا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    C. Seguimiento provisional de la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría UN جيم - تقرير المتابعة المؤقت عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    V. Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones UN الخامس - حالة تنفيذ توصيات المجلس بشأن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Informe de la Junta de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría (A/67/651) UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة (A/67/651)
    La Asamblea solicitó a la Comisión que pidiera a la Junta de Auditores que realizara una auditoría y evaluara la gestión de los asuntos relacionados con la TIC en la Secretaría, incluida la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y que la informara al respecto en la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة أن تطلب بدورها إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة حسابات لطرق تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة وتقييمها، بما يشمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    Informe de la Junta de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría (A/67/651) UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة (A/67/651)
    Informe de la Junta de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría (A/67/770) UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة (A/67/770)
    CONSIDERANDO QUE los fiscales desempeñan una función decisiva en la administración de justicia penal; UN وحيث إن جميع أعضاء النيابة العامة يقومون بدور حاسم في تسيير شؤون العدالة الجنائية؛
    La Fiscalía, para cumplir sus obligaciones en materia de actuaciones probatorias y ante el imperativo de compartir información para atender bien las causas, enfrenta una tarea difícil y costosa. UN وقد بات قيام مكتب المدعي العام بالتزاماته المتعلقة بالأدلة وضرورة تقاسم المعلومات من أجل تسيير شؤون القضايا عبئا ثقيلا ومكلفا.
    Para mantener y promover los derechos humanos y las libertades fundamentales, la participación de todos en el funcionamiento de la sociedad, los programas sociales deben tener en cuenta esas verdades esenciales. UN ولكي يتسنى المحافظة على حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها، ومشاركة الجميع في تسيير شؤون المجتمع، ينبغي للبرامج الاجتماعية أن تأخذ هذه الحقائق اﻷساسية في الاعتبار.
    " He observado también que se han formulado algunas críticas sobre el funcionamiento de las instituciones y, especialmente, sobre las relaciones entre la mayoría y la minoría, pero que se ha reconocido el progreso conseguido en dicho funcionamiento. UN " لقد لاحظت أيضا أنه قد أثيرت بعض الانتقادات لأداء المؤسسات، ولا سيما العلاقات بين الأغلبية والأقلية، لكن تم الإقرار بالتقدم المحرز في تسيير شؤون المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more