También autorizó a la Unión Europea a desplegar una operación en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana durante un período de un año (EUFOR). | UN | وأذن أيضا للاتحاد الأوروبي نشر عملية في شرقي تشاد وشمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى لمدة عام واحد. |
Reiterando su preocupación por las repercusiones de la violencia imperante en Darfur sobre la situación humanitaria y la seguridad en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه إزاء ما يترتب على أعمال العنف الجارية في دارفور من عواقب إنسانية وأمنية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، |
Reiterando su preocupación por las repercusiones de la violencia imperante en Darfur sobre la situación humanitaria y la seguridad en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه إزاء ما يترتب على أعمال العنف الجارية في دارفور من عواقب إنسانية وأمنية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، |
: Contribuir a la creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | الإسهام في تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
Sin embargo, los miembros del Consejo seguían preocupados por la inestable situación de la seguridad y por los retos humanitarios en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. | UN | ومع ذلك، ظلوا قلقين بشأن الوضع الأمني المائع والتحديات الإنسانية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
El 15 de octubre se iniciará la retirada del resto de la fuerza del este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. | UN | وسيبدأ سحب ما يتبقى من أفراد القوة من منطقة شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 تشرين الأول/أكتوبر. |
En consecuencia, el despliegue de una fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana afrontaría riesgos considerables y su entrada segura dependería del consentimiento de las partes. | UN | وبناء على ذلك، فإن نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى سيواجه مخاطر كبيرة، وسيتوقف دخولها بسلام على موافقة الأطراف. |
IV. Presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana | UN | رابعا - الوجود المتعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
La situación humanitaria en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana no parece haber mejorado desde mi último informe. | UN | 84 - لم يبد الوضع الإنساني أي علامات للتحسن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى منذ صدور تقريري الأخير. |
En este sentido, recomiendo que el Consejo de Seguridad indique su intención de autorizar el establecimiento de la presencia multidimensional propuesta en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana, de forma similar a la prevista en el presente informe. | UN | وفي هذا الصدد، أوصي بأن يعرب مجلس الأمن عن نيته بالإذن بإنشاء الوجود المقترح المتعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، وفقا للمبادئ الواردة في هذا التقرير. |
Reiterando su temor de que la violencia reinante en Darfur, el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana pueda perjudicar aún más a la región, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه من احتمال أن يمضي العنف الدائر في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى في التأثير سلبيا على المنطقة، |
Reiterando su temor de que la violencia reinante en Darfur, el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana pueda perjudicar aún más a la región, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه من احتمال أن يمضي العنف الدائر في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى في التأثير سلبيا على المنطقة، |
2.2 Fortalecimiento del estado de derecho en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana | UN | 2-2 تعزيز سيادة القانون في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
La Misión coordinará estrechamente su despliegue en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana con el despliegue de la EUFOR, ya que depende de ésta para su seguridad y protección. | UN | وستنسق البعثة بشكل وثيق انتشارها في أنحاء شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى مع انتشار قوة الاتحاد الأوروبي، نظرا لأن البعثة تعتمد على القوة في أمنها وحمايتها. |
La sostenibilidad de la fuerza sería fundamental para asegurar su eficacia, teniendo en cuenta las distancias y las difíciles condiciones que existen en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. | UN | 71 - وستكون إمكانية توفير احتياجات القوة على قدر كبير من الأهمية فيما يتعلق بفعاليتها، نظرا إلى بعد المسافات وقسوة الظروف في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: Actuar de enlace con el ejército nacional, la gendarmería, la policía, las autoridades judiciales y los funcionarios del sistema penitenciario del Chad y de la República Centroafricana para contribuir a crear un entorno más seguro en la zona oriental del Chad y en la parte nororiental de la República Centroafricana. | UN | :: الاتصال بالجيش الوطني والدرك وقوات الشرطة والسلطات القضائية ومسؤولي السجون في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للإسهام في إيجاد بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: Contribuir a la promoción y protección de los derechos humanos vigilando, documentando y denunciando las violaciones cometidas en la región oriental del Chad y en la parte nororiental de la República Centroafricana. | UN | :: الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق رصد الانتهاكات التي تقع في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وتوثيقها والإبلاغ عنها. |
Los miembros del Consejo expresaron su disposición a considerar modalidades para el despliegue de una presencia multidimensional en el Chad oriental y en el noroeste de la República Centroafricana teniendo en cuenta la posición de los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للنظر في طرائق لنشر وجود متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى مع أخذ مواقف حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى في الاعتبار. |
Las ramificaciones a nivel regional de los conflictos localizados en el Chad y la zona septentrional de Uganda dificultan las operaciones humanitarias y plantean problemas de acceso y seguridad. | UN | وتواجه العمليات الإنسانية تحديات من جراء امتداد الصراعات المحلية في تشاد وشمال أوغندا إلى الصعيد الإقليمي، وكذلك بسبب المسائل المتعلقة بإمكانيات الوصول والأمن. |