"تشارلز تيلور" - Translation from Arabic to Spanish

    • Charles Taylor
        
    Mientras saqueaban la ciudad, adujeron que estaban hartos de la guerra en Sierra Leona y querían derrocar al Gobierno de Charles Taylor. UN وفي حين قاموا بنهب المدينة، زعموا أنهم قد تعبوا من الحرب في سيراليون ويريدون قلب حكومة تشارلز تيلور.
    Sam Bockarie posteriormente salió exiliado a Liberia y desde entonces se ha mantenido próximo al Presidente Charles Taylor. UN وتوجه سام بوكاري في وقت لاحق إلى المنفى في ليبريا، وبقى على صلة وثيقة بالرئيس تشارلز تيلور منذ ذلك الحين.
    Aeronave puesta a disposición de Charles Taylor UN الطائرة الموضوعة تحت تصرف تشارلز تيلور
    Por desgracia, la elección en 1997 de Charles Taylor no puso fin al conflicto de Liberia. UN ولسوء الحظ إن انتخاب تشارلز تيلور في عام 1997 لم يضع حدا للصراع في ليبريا.
    En este sentido, cabe señalar que la inculpación de Charles Taylor se enmarca en el conflicto de Sierra Leona. UN وتنبغي الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن اتهام تشارلز تيلور مرتبط بالصراع الدائر في سيراليون.
    Problemas derivados de la presencia de Charles Taylor en Sierra Leona UN الاضطرابات التي تسبب فيها وجود تشارلز تيلور في سيراليون
    Este enfoque se ha seguido también en relación con las diligencias previas en la causa contra Charles Taylor en La Haya. UN وقد اتبع هذا النهج أيضا فيما يتعلق بالجلسة التحضيرية في قضية تشارلز تيلور في لاهاي.
    La Sala de Primera Instancia II deberá empezar las vistas del juicio de Charles Taylor el 4 de junio de 2007. UN 31 - ومن المقرر أن تبـدأ الدائرة الثانية في الاستماع إلى محاكمة تشارلز تيلور في 4 حزيران/يونيه 2007.
    El acusado Charles Taylor fue transferido al Tribunal Especial el 29 de marzo de 2006. UN 34 - نُقل المتهم تشارلز تيلور إلى المحكمة الخاصة في 29 آذار/مارس 2006.
    La Sala de Primera Instancia II conoce también de la causa contra Charles Taylor. UN وتعقد الدائرة الابتدائية الثانية أيضا محاكمة تشارلز تيلور.
    El presupuesto incluye también los gastos asociados al sustanciamiento del juicio contra Charles Taylor en La Haya. UN وتتضمن الميزانية أيضا التكاليف المتعلقة بعقد محاكمة تشارلز تيلور في لاهاي.
    Así ocurrió con el ex Presidente de Liberia Charles Taylor por cargos de reclutar y utilizar a niños. UN ويشمل هذا اتهام رئيس ليبريا السابق تشارلز تيلور بتجنيد واستخدام الأطفال.
    También indicó que la posibilidad de que se agotaran los fondos del Tribunal era motivo de honda preocupación, ya que el Tribunal estaba finalizando el procedimiento de apelación en la última causa del ex-Presidente de Liberia, Charles Taylor. UN وأشار أيضا إلى أن احتمال نفاد أموال المحكمة هو مصدر قلق بالغ نظرا إلى أن المحكمة تعكف حاليا على إتمام دعوى الاستئناف في قضيتها النهائية ضد الرئيس السابق لجمهورية ليبريا، تشارلز تيلور.
    En el ejercicio de sus funciones como tal, solicitó el arresto del Presidente de Liberia Charles Taylor. UN وكان لا يزال يحمل هذه الصفة عندما يسر عمله اعتقال الرئيس الليبري الأسبق تشارلز تيلور.
    En el ejercicio de sus funciones como tal, presentó cargos formalmente contra el Presidente de Liberia Charles Taylor. UN وكان لا يزال يحمل هذه الصفة عندما أصدر قرار الاتهام في حق الرئيس الليبري الأسبق تشارلز تيلور.
    De la misma forma en que se emplearon los donzos de Sierra Leona contra el FRU, Guinea alentó a LURD a mantener a Charles Taylor inmovilizado militarmente en el condado de Lofa. UN وكما استخدم متمردو سيراليون ضد الجبهة المتحدة الثورية، فقد شجعت غينيا الجبهة على أن تبقي تشارلز تيلور مقيدا عسكريا في مقاطعة لوفا.
    iii) La presencia en Liberia de Sam Bockari y de su grupo podría incrementar considerablemente la capacidad del Presidente Charles Taylor para desestabilizar Sierra Leona una vez más si se presentara la ocasión; UN `3 ' يمكن لوجود سام بوكاري وجماعته في ليبريا أن يزود الرئيس تشارلز تيلور بقدرة كبيرة على زعزعة الاستقرار في سيراليون من جديد إذا سنحت الفرصة لذلك.
    Durante la visita, el Presidente Charles Taylor manifestó la disposición de su Gobierno a negociar incondicionalmente para lograr lo antes posible la cesación del fuego. UN وخلال هذه الزيارة، أعرب الرئيس تشارلز تيلور عن استعداد حكومته للتفاوض بدون شروط في محاولة للتوصل إلى وقف إطلاق النار في وقت مبكر.
    Al mismo tiempo la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) ha expresado su preocupación por el reciente anuncio de la presentación de cargos contra el Presidente Charles Taylor de Liberia por el Tribunal Especial que podría tener un efecto negativo en las conversaciones de paz de Akosombo. UN وفي الوقت نفسه، أعربت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن القلق من أن يؤدي الإعلان مؤخرا عن توجيه الاتهام إلى رئيس ليبريا تشارلز تيلور من جانب المحكمة الخاصة إلى أثر سلبي على محادثات سلام أكوسمبو.
    El amplio despliegue de esta Misión se justifica por la necesidad de hacer frente a los graves problemas de seguridad y de otra índole surgidos durante la presidencia de Charles Taylor. UN وأضاف أن اتساع نطاق البعثة أمر لازم للتصدي للتحديات الأمنية الخطيرة ولغيرها من التحديات التي خلفتها وراءها رئاسة تشارلز تيلور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more