"تشامبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tschampa
        
    • Champa
        
    • Chamba
        
    La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) dice que la observación general núm. 3 del Comité, relativa a la aplicación del artículo 14 de la Convención, es interesante. UN 35 - السيدة تشامبا (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن التعليق العام رقم 3 للجنة بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 14 من الاتفاقية يثير الاهتمام.
    La Sra. Tschampa (Observadora, Unión Europea) manifiesta su preocupación ante las violaciones generalizadas y sistemáticas de los derechos humanos y de los principios básicos del Estado de derecho por las autoridades eritreas. UN 13 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): أعربت عن القلق إزاء الانتهاكات المنهجية الواسعة الانتشار التي تمارسها السلطات الإريترية ضد حقوق الإنسان والمبادئ الأساسية لسيادة القانون.
    La Sra. Tschampa (Observadora, Unión Europea) celebra el enfoque del último informe del Relator Especial y respalda sus recomendaciones. UN 39 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): رحبت بالتركيز الذي أخذ به تقرير المقرر الخاص الأخير وأيدت توصياته.
    Kalicharan ponía algunas flores en el pelo de Champa. Open Subtitles .. كالي كاران كان يضع بعض الزهور في شعر تشامبا
    Kalicharan y Champa. Locamente enamorados el uno del otro. Open Subtitles . تشامبا و كالي كاران أحبوا بعضهم
    Tenemos arrendados 100 acres de tierra en Chamba. Han pasado cinco años. Open Subtitles عندنا تعاقد ل100 أيكر ل ارض تشامبا لمده خمس سنوات
    La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta cuál es la responsabilidad de los Estados en los casos en que los agentes no estatales son la causa primaria de violación del derecho a la salud. UN 37 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت كيف يمكن تحميل الدولة المسؤولية في الحالات التي تكون فيها جهات غير الدول هي السبب الرئيسي وراء انتهاك حق في الصحة.
    La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta qué medidas prioritarias deberían adoptar los Estados para hacer realidad el derecho a la alimentación, sobre todos los Estados que no cuentan con un marco institucional y jurídico desarrollado. UN 59 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): تساءلت عن التدابير ذات الأولوية التي ينبغي للدول اتخاذها في مجال إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما الدول التي لا تمتلك إطارا قانونيا ومؤسسيا متقدما.
    48. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) dice que su delegación está completamente a favor de aumentar la sostenibilidad del Comité y de reforzar sus métodos de trabajo. UN 48- السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن وفدها يؤيد بشدة استدامة أعمال اللجنة وتحسين طرائق عملها.
    9. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) afirma que la Unión Europea se siente alentada por el creciente número de Estados partes en la Convención. UN 9 - السيدة تشامبا (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي مسرور بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية.
    31. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) declara que el Grupo de Trabajo no ha respondido a varias invitaciones a visitar países en años anteriores, entre ellas la invitación de la República Islámica del Irán. UN 31 - السيدة تشامبا (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الفريق العامل لم يستجب للعديد من الدعوات الموجّهة للزيارة منذ سنوات كثيرة سبقت، بما في ذلك الدعوة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية.
    13. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) manifiesta su profunda preocupación por las violaciones de los derechos humanos que se detallan en el informe. UN 13 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): أعربت عن قلقها العميق حيال انتهاكات حقوق الإنسان التي وردت تفاصيلها في التقرير.
    33. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) solicita mayor información sobre las funciones del Relator Especial y del Foro Permanente y el Mecanismo de Expertos, y desea saber de qué manera podrían los Estados y otras partes interesadas prestar asistencia para lograr una óptima cooperación entre ellos. UN 33 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): طلبت مزيداً من المعلومات بشأن أدوار المقرر الخاص، والمحفل الدائم، وآلية الخبراء. وأبدت رغبتها في معرفة الطريقة التي بفضلها يمكن للدول وغيرها من أصحاب المصلحة مد يد المساعدة لتحقيق التعاون الأمثل فيما بينهم جميعاً.
    6. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta al Relator Especial qué deficiencias ha encontrado durante su mandato en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y cómo deben abordarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 6 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): سألت المقرر الخاص عن طبيعة الثغرات التي حددها، أثناء ولايته، في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وعن سبل معالجتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    14. La Sra. Tschampa (Unión Europea) dice que es crucial que la comunidad internacional preserve la imparcialidad, la objetividad y la no selectividad de la labor de la Alta Comisionada. UN 14 - السيدة تشامبا (الاتحاد الأوروبي): قالت إن من الأهمية القصوى أن يعمل المجتمع الدولي على الحفاظ على حيدة وموضوعية عمل المفوضة السامية وعلى عدم الانتقائية فيه.
    La Sra. Tschampa (Observadora, Unión Europea) indica que la entrada en vigor de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas constituye un paso importante en la lucha contra la impunidad. UN 79 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن دخول الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حيز النفاذ يشكل خطوة هامة في مناهضة الإفلات من العقاب.
    Champa y Kalicharan. Open Subtitles تشامبا و كالي كاران
    Y un día, le dio a Champa veneno para beber, como si fuera medicina. Open Subtitles وفي أحد الأيام ، خدع (تشامبا) وأخذها إلي بار للشراب تحت مسمي مستشفي
    Y la pobre Champa gritó: "Kali, Kali". Open Subtitles والمسكينة (تشامبا) ظلت تصرخ وتقول " .. كالي ..
    Kalicharan no pudo soportar el dolor de la muerte de Champa. Open Subtitles لم يستطع (كالي كاران) أن يتخلص من عذاب موت (تشامبا) علي يديه
    ¿No pareces un matón? ¡Señora! ¡Estás en Chamba! Open Subtitles سيدتي انت في تشامبا الان ربما تكوني عظيمه في بلدكم
    Piensa con la cabeza. ¿Qué vas a conseguir si regresas a Chamba? Open Subtitles ماذا تجني من البقاء في تشامبا و المكوث فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more